Lyrics and translation ASC - Moment of Truth
You
want
this
battle,
huh?
So
you
a
rapper
now?
Oh,
okay
Ты
хочешь
этой
битвы,
да?
Так
ты
теперь
рэпер?
О,
ладно
Here
we
go
again
И
снова
мы
Prepare
to
meet
your
end
Приготовься
встретить
свой
конец
Just
looked
you
up
of
facebook
you
have
0 friends
Только
что
посмотрел
вас
на
facebook,
у
вас
0 друзей
This
kid's
a
loser
yo
he
ain't
even
kissed
a
girl
Этот
парень
неудачник,
йоу,
он
даже
не
целовался
с
девушкой
You
write
her
love
letters,
I
buy
her
ice
and
pearls
Ты
пишешь
ей
любовные
письма,
я
покупаю
ей
лед
и
жемчуг
So
how
you
like
me
now
Итак,
как
я
тебе
теперь
нравлюсь
Even
Roxanne's
in
the
background
saying
wow
Blings'
got
style
Даже
Роксана
на
заднем
плане
говорит,
что
у
wow
Blings
есть
стиль
I'm
off
the
gold
chain
Я
сорвался
с
золотой
цепи
If
you're
a
rapper
why
is
Kris
your
Если
ты
рэпер,
то
почему
Крис
твой
Back
up
dancer
like
an
extra
on
soul
train
Танцор
второго
плана,
как
статистка
в
soul
train
I
see
your
mommy
and
your
daddy
in
the
front
row
Я
вижу
твоих
маму
и
папу
в
первом
ряду
They
must
be
embarrassed
for
you
bro
Им,
должно
быть,
стыдно
за
тебя,
братан
You're
not
a
real
MC
Ты
не
настоящий
MC
You
should
quit
hip
hop
Тебе
следует
бросить
хип-хоп
Now
be
a
good
bus
boy
and
go
get
your
mop
А
теперь
будь
хорошим
водителем
автобуса
и
сходи
за
своей
шваброй
Bling,
you
don't
wanna
battle
Шик,
ты
же
не
хочешь
сражаться
You're
the
snake
without
the
rattle
Ты
змея
без
погремушки
You're
the
boat
without
the
paddle
Ты
- лодка
без
весла
You're
the
duck
without
the
waddle
Ты
утка
без
ковыляния
You're
the
horse
without
the
saddle
Ты
- лошадь
без
седла
The
ranch
without
the
cattle
Ранчо
без
скота
The
day
without
the
shadow
День
без
тени
Son,
I
think
you
should
skedaddle
Сынок,
я
думаю,
тебе
следует
сматываться
Kick
gravel,
sayonara
punk
arrivederci
Пинай
гравий,
сайонара
панк
арриведерчи
What
language
do
I
have
to
say
it
in
for
you
to
hear
me
clearly
На
каком
языке
я
должен
это
сказать,
чтобы
вы
меня
отчетливо
услышали
Adios
amigo,
you're
over
with
finite
Прощай,
амиго,
с
тобой
покончено.
This
clown
couldn't
rap
anything
but
my
burrito
Этот
клоун
не
умел
читать
рэп
ни
на
чем,
кроме
моего
буррито
Kid,
you
have
to
hold
your
mommy's
hand
before
you
cross
the
street
Малыш,
ты
должен
взять
свою
маму
за
руку,
прежде
чем
переходить
улицу
You
have
to
sneak
out
the
house
just
to
clean
and
sweep
Тебе
приходится
тайком
выбираться
из
дома
только
для
того,
чтобы
прибраться
и
подмести
And
now
you
look
queasy
А
теперь
у
тебя
такой
тошнотворный
вид
I
made
him
go
mute
Я
заставил
его
замолчать
Put
your
camera
phones
up
so
you
can
post
this
on
YouTube
Поднимите
свои
телефоны
с
камерами,
чтобы
вы
могли
опубликовать
это
на
YouTube
Truth's
got
a
screw
loose,
he's
terrified
to
bus
У
Истины
не
все
в
порядке
с
головой,
он
боится
выходить
на
улицу.
So
lightweight
that
I
could
blow
him
over
with
a
gust
Такой
легкий,
что
я
мог
бы
сбить
его
с
ног
порывом
ветра
You're
weak
like
seven
days,
you
deserve
boos
Ты
слаб,
как
семь
дней
назад,
ты
заслуживаешь
свиста.
You
should
walk
around
in
some
high
heel
shoes,
ha
Тебе
следует
ходить
в
туфлях
на
высоком
каблуке,
ха
You
should
rock
pigtails
and
a
skirt
Тебе
следует
заплести
косички
и
надеть
юбку
You're
shaking
in
your
boots,
are
your
feelings
getting
hurt
Ты
дрожишь
в
своих
ботинках,
задеты
ли
твои
чувства
Ooh
well,
maybe
I
should
hurt
more
than
your
feelings
О,
что
ж,
может
быть,
мне
следует
ранить
не
только
твои
чувства
Maybe
I
should
rip
the
roof
off
the
theater
ceiling
Может
быть,
мне
стоит
сорвать
крышу
с
потолка
кинотеатра
Maybe
you
should
start
kneeling
his
eyes
are
getting
misty
Может
быть,
тебе
стоит
начать
опускаться
на
колени,
- его
глаза
затуманиваются.
Your
so
whack
if
you
were
me
you
couldn't
diss
me
Ты
такой
крутой,
что
на
моем
месте
ты
бы
не
стал
меня
оскорблять
Kissy
kissy
Roxanne
did
you
miss
me
Кисси
Кисси
Роксана,
ты
скучала
по
мне
I'll
take
you
out
to
dinner
after
I've
eaten
this
pip
squeak
Я
приглашу
тебя
поужинать
после
того,
как
съем
этот
пип-писк
And
when
were
on
vacation
I'll
let
him
house
sit
А
когда
мы
будем
в
отпуске,
я
позволю
ему
посидеть
дома
Here's
a
couple
bucks
buy
yourself
a
better
outfit
Вот
пара
баксов,
купи
себе
наряд
получше
You
know
what?
Знаешь
что?
You
don't
have
a
stack
of
cash
you're
a
flashy
pad
У
тебя
нет
пачки
наличных,
ты
- броский
парень.
I
saw
you
last
week
driving
the
taxi
cab
Я
видел
тебя
на
прошлой
неделе
за
рулем
такси
Your
secrets'
out,
and
now
they
know
sport
Твои
секреты
раскрыты,
и
теперь
они
знают,
что
такое
спорт
We'll
call
you
if
we
need
a
ride
to
an
airport
Мы
позвоним
вам,
если
нам
понадобится
отвезти
вас
в
аэропорт
In
fact,
you
can
drop
me
off
at
home
after
this
На
самом
деле,
ты
можешь
подбросить
меня
домой
после
этого
Then
you
can
take
your
couple
bucks
back,
but
as
a
tip
Тогда
ты
можешь
забрать
свои
пару
баксов
обратно,
но
в
качестве
чаевых
You're
playing
yourself
like
solitaire
Ты
раскладываешь
себя,
как
пасьянс
Telling
everyone
that's
here
that
you're
a
millionaire
Рассказываешь
всем,
кто
здесь
находится,
что
ты
миллионер
You're
not
a
baller,
you're
a
phony
Ты
не
балбес,
ты
фальшивка
I
bet
your
whole
crew
is
a
bunch
of
rent-a-homie
Бьюсь
об
заклад,
вся
ваша
команда
- сборище
арендаторов
And
now
you
lie
in
bed
lonely
И
теперь
ты
лежишь
в
постели
одинокий
Your
persona's
a
fade
Твоя
личность
исчезает
The
only
girls
you
get
are
in
the
pages
of
a
catalog
Единственные
девушки,
которых
вы
видите,
находятся
на
страницах
каталога
Here
stands
lord
of
the
bluff
Здесь
стоит
повелитель
утеса
His
lies
were
legendary
til
the
truth
made
him
hush
Его
ложь
была
легендарной,
пока
правда
не
заставила
его
замолчать
And
what's
funny
is
your
truth
is
enough
И
что
забавно,
так
это
то,
что
твоей
правды
достаточно
Why'd
you
have
to
make
up
all
the
money
and
the
stuff
Зачем
тебе
понадобилось
тратить
все
эти
деньги
и
прочее
барахло
I
guess
it's
easier
to
play
the
role
and
act
hard
Я
думаю,
что
легче
играть
эту
роль
и
действовать
жестко
'Cause
you
don't
have
the
guts
to
tell
us
who
you
really
are
Потому
что
у
тебя
не
хватает
смелости
сказать
нам,
кто
ты
на
самом
деле
So
you
can
keep
a
trophy
that
you
don't
deserve
Так
что
ты
можешь
оставить
себе
трофей,
которого
не
заслуживаешь
I
might
be
a
busboy
Я
мог
бы
быть
помощником
официанта
But
you
just
got
served!
Но
тебя
только
что
обслужили!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Clements
Attention! Feel free to leave feedback.