Lyrics and translation ASCA - No Fake
いつか
本物になるの?
偽りだらけの日々も
станет
ли
это
когда-нибудь
реальностью?
- дни,
полные
лжи
知ったフリした奴も
尊大さ隠さぬ馬鹿も
он
притворяется,
что
знает,
он
высокомерен,
он
идиот.
能無しだらけの場所に
何があると言うの?
что
значит
"в
месте,
полном
пустоты"?
いつか
本物になって
黙らせろ
ホラ吹きどもを
однажды
вы
станете
настоящими
и
заткнетесь,
негодяи.
もう一回尊厳と愛を
まがいモノなら要らない
(一切)
Мне
не
нужно
достоинство
и
любовь
снова,
если
это
вещь
(все).
もう限界
黙々と
let
it
go
起き上がらなくなるまで殴れ
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти.
私は本当は何を
歌っていたかったの?
что
я
на
самом
деле
хотел
спеть?
封じられ蔑まれ
尚
立ち上がる
он
запечатан,
он
презираем,
он
все
еще
стоит.
能無しだらけの場所で
もがき続ける意味を
смысл
продолжать
бороться
в
месте
полном
некомпетентности
いつか
この全てで
知らしめる
朽ち果てるまで
однажды
все
это
даст
нам
знать,
пока
мы
не
разложимся.
強引でぞんざいな愛と
決めつける奴、皆、敵
(実際)
Все
парни,
которые
решают
любить
жестко
и
нелепо,
враги
(на
самом
деле).
おっかねぇぐらいが栄光
何も言わなくなるまで潰せ
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.!!!!!!!!!!!
なぁなぁで生きてる奴に
食わせる飯も肥やしも無い
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
金輪際
名声と名誉
手に出来るなど夢見るな
не
мечтай
о
славе
и
чести.
なぁなぁで生きてる奴に
食わせる飯も肥やしも無い
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
金輪際
名声と名誉
手に出来るなど夢見るな
не
мечтай
о
славе
и
чести.
もう一回尊厳と愛を
まがいモノなら要らない
(一切)
Мне
не
нужно
достоинство
и
любовь
снова,
если
это
вещь
(все).
もう限界
黙々と
let
it
go
起き上がらなくなるまで殴れ
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти.
強引でぞんざいな愛と
決めつける奴、皆、敵
(実際)
Все
парни,
которые
решают
любить
жестко
и
нелепо,
враги
(на
самом
деле).
おっかねぇぐらいが栄光
何も言わなくなるまで潰せ
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.!!!!!!!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.