Lyrics and translation ASI - Baba Sözüm Var (Almaya Geliyoruz Hakkımızı) [feat. Ceyhun Çelikten]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baba Sözüm Var (Almaya Geliyoruz Hakkımızı) [feat. Ceyhun Çelikten]
I Gave My Word, Father (We're Coming to Take What's Ours) [feat. Ceyhun Çelikten]
Baba
sözüm
var,
sana
sözüm
var
I
gave
my
word,
Father,
I
gave
you
my
word
Benim
evim
gariplerin
gamzesinde
Çukur′da
My
home
is
in
the
dimples
of
the
poor,
in
the
Pit
Baba
sözüm
var,
sana
sözüm
var
I
gave
my
word,
Father,
I
gave
you
my
word
Benim
evim
gariplerin
gamzesinde
Çukur'da
My
home
is
in
the
dimples
of
the
poor,
in
the
Pit
İnsanlığımızı
kaybettik
biz
′Hayat'
denen
şu
yalancı
dünyada
We
lost
our
humanity
in
this
false
world
called
'Life'
Ben
bu
şehirde
doğdum
ve
büyüdüm,
kinim
bu
Çukur'u
satanlara
I
was
born
and
raised
in
this
city,
my
hatred
is
for
those
who
sold
out
the
Pit
Garibanlar
çalınca
hırsız
da
zengin
çalınca
hak
hukuk
baba
When
the
poor
steal,
they're
thieves,
but
when
the
rich
steal,
it's
their
right,
Father
Dünyanın
çivisi
çıkmış
artık
The
world's
gone
mad
(Selam
da
verilmez
oldu
dostlara)
(We
don't
even
greet
our
friends
anymore)
Yüzümde
maskem
kinimden,
yine
bi′
mevzu
varmış
geçmişten
I
wear
a
mask
on
my
face,
fueled
by
my
rage,
another
issue
from
the
past
Dostuma
düşmanlık
yapmasam
da
üzerime
oynama,
hiç
sevmem
Even
though
I
wouldn't
betray
my
friends,
don't
play
games
with
me,
I
hate
it
Yeterli
kalmazmış
konuşmalar,
"Kan
aksın"
diyor
bedenimden
(Hani?)
Words
aren't
enough,
my
body
screams
for
"Bloodshed"
(You
know?)
Vurdun
beni
ben
ölmezsem,
hadi
o
kinle
ben
seni
gezdirmem
You
hit
me,
but
if
I
don't
die,
I'll
make
you
suffer
with
that
rage
Analarımızın
duası
yeterdi
ve
′Gecekondu'
denilen
evleri
sevdik
Our
mothers'
prayers
were
enough,
we
loved
those
houses
called
'Slums'
Her
lafı
altın
gibiydi
babamın,
miras
diye
biz
onları
seçtik
Every
word
my
father
spoke
was
gold,
we
chose
them
as
our
inheritance
Ben
gölgen
olsam
hissetmem
seni,
tenha
karanlık
affetmem
If
I
were
your
shadow,
I
wouldn't
feel
you,
I
wouldn't
forgive
the
lonely
darkness
Babamla
yârimi
toprağa
koydum,
kalmadı
kaybedecek
kimsem
I
laid
my
father
and
my
love
to
rest,
I
have
no
one
left
to
lose
Almaya
geliyoruz
hakkımızı
(Ha)
We're
coming
to
take
what's
ours
(Ha)
Denemeyin
artık
sabrımızı
(Hadi)
Don't
test
our
patience
anymore
(Come
on)
Üç
maymun
duydu,
gördü,
konuşur
The
three
monkeys
heard,
saw,
and
spoke
Artık
alın
bize
gardınızı
(Ha)
Beware,
we're
coming
for
you
(Ha)
Almaya
geliyoruz
hakkımızı
(Ha)
We're
coming
to
take
what's
ours
(Ha)
Denemeyin
artık
sabrımızı
(Hadi)
Don't
test
our
patience
anymore
(Come
on)
Üç
maymun
duydu,
gördü,
konuşur
The
three
monkeys
heard,
saw,
and
spoke
Artık
alın
bize
gardınızı
(Ha)
Beware,
we're
coming
for
you
(Ha)
Şikâyetim
var,
ah,
zalimlerden
yana
I
have
a
complaint,
oh,
against
the
oppressors
Şikâyetim
var,
ah,
hainlerden
yana
I
have
a
complaint,
oh,
against
the
traitors
Annemden
süt
emerdim
ben
kundakdayken
dellendim
I
was
sucking
milk
from
my
mother,
I
was
raging
even
in
the
cradle
Ben
mapus
falan
görmedim
amma
mapusta
çok
kişi
beslerdim
(Ha)
I've
never
seen
prison,
but
I've
fed
many
people
in
prison
(Ha)
Yani
bana
mı
dişlendin
ki?
Ne
var
ki
bu
kadar
kinlendin?
Did
you
bite
me
or
something?
Why
are
you
so
angry?
Ölmeyi
bayılma
zannettin
de
bu
kadar
mı
heveslendin?
You
thought
dying
was
like
fainting,
are
you
that
eager?
Ben
sana
kendimi
anlattım,
bi′
de
hasım
olacaksan
zor
şansın
(Zor
şansın)
I
explained
myself
to
you,
tough
luck
if
you're
gonna
be
my
enemy
(Tough
luck)
Senden
önce
denemediler
mi
ki?
Hepsini
mezarda
toplattım
(Ah)
Didn't
they
try
before
you?
I
put
them
all
in
the
graveyard
(Ah)
Bana
gerçeği
göstermeyen
bu
göz
kapaklarıma
dargındım
I
was
angry
with
these
eyelids
that
didn't
show
me
the
truth
Ben
vebal
değil
dualar
aldım,
gariban
mazluma
hak
yaptım
I
didn't
take
burdens,
I
received
prayers,
I
did
right
by
the
poor
and
the
oppressed
Hayrına
değil
de
şerrine
geldik,
sokakta
ondan
sessizlik
We
came
for
their
evil,
not
their
good,
that's
why
the
streets
are
silent
Fırtına
öncesi
çok
gezdik
biz,
herkesi
mezarına
indirdik
(Ya)
We
roamed
a
lot
before
the
storm,
we
put
everyone
in
their
grave
(Yeah)
Kurt
soğukta
donar
mı
sandın?
Donmasam
da
unutmadım
Did
you
think
a
wolf
would
freeze
in
the
cold?
I
may
not
freeze,
but
I
haven't
forgotten
Kinimi
bağrımda
sıcak
tuttum;
öldüremediniz,
ayaktayım
I
kept
my
rage
warm
in
my
heart;
you
couldn't
kill
me,
I'm
still
standing
Almaya
geliyoruz
hakkımızı
(Ha)
We're
coming
to
take
what's
ours
(Ha)
Denemeyin
artık
sabrımızı
(Hadi)
Don't
test
our
patience
anymore
(Come
on)
Üç
maymun
duydu,
gördü,
konuşur
The
three
monkeys
heard,
saw,
and
spoke
Artık
alın
bize
gardınızı
(Ha)
Beware,
we're
coming
for
you
(Ha)
Almaya
geliyoruz
hakkımızı
(Ha)
We're
coming
to
take
what's
ours
(Ha)
Denemeyin
artık
sabrımızı
(Hadi)
Don't
test
our
patience
anymore
(Come
on)
Üç
maymun
duydu,
gördü,
konuşur
The
three
monkeys
heard,
saw,
and
spoke
Artık
alın
bize
gardınızı
(Ha)
Beware,
we're
coming
for
you
(Ha)
Şikâyetim
var,
ah,
zalimlerden
yana
I
have
a
complaint,
oh,
against
the
oppressors
Şikâyetim
var,
ah,
hainlerden
yana
I
have
a
complaint,
oh,
against
the
traitors
Baba
sözüm
var,
sana
sözüm
var
I
gave
my
word,
Father,
I
gave
you
my
word
Benim
evim
gariplerin
gamzesinde
Çukur'da
My
home
is
in
the
dimples
of
the
poor,
in
the
Pit
Baba
sözüm
var,
sana
sözüm
var
I
gave
my
word,
Father,
I
gave
you
my
word
Benim
evim
gariplerin
gamzesinde
Çukur′da
My
home
is
in
the
dimples
of
the
poor,
in
the
Pit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceyhun çelikten, Taner Yenikomşu
Attention! Feel free to leave feedback.