Lyrics and translation ASJC - 折翼的鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
折翼的鳥
Птица со сломанным крылом
自信這東西
我從來找不到
Я
никогда
не
знала,
что
такое
уверенность
в
себе,
直到你出現
告訴我
我很好
пока
не
появилась
ты
и
не
сказала,
что
я
хороша.
該給的讚美你一句不少
Ты
не
скупилась
на
похвалу,
你出現的時候是隻折翼的鳥
но
когда
ты
появилась,
ты
была
похожа
на
птицу
со
сломанным
крылом.
我盡全力擁抱你的傷痛
Я
изо
всех
сил
старалась
залечить
твои
раны,
就算我知道你好的時候會翱翔飛高
даже
зная,
что,
когда
тебе
станет
лучше,
ты
улетишь
высоко
в
небо.
我還是不吵不鬧
Я
не
жаловалась,
не
устраивала
сцен,
相信你會帶著我一起笑
веря,
что
ты
возьмешь
меня
с
собой
навстречу
счастью.
別相信折翼的鳥說的你很好
Не
верь
птице
со
сломанным
крылом,
когда
она
говорит,
что
ты
хороша.
別相信落難的人說的你是寶
Не
верь
человеку
в
беде,
когда
он
говорит,
что
ты
для
него
– всё.
從一開始就配不上
我知道
С
самого
начала
было
ясно,
что
я
тебе
не
ровня.
你假裝不重要
是因為你需要
Ты
притворялась,
что
я
тебе
не
нужна,
потому
что
сама
во
мне
нуждалась.
當你說我已經沒你好
Когда
ты
сказала,
что
я
тебе
больше
не
подхожу,
當你要我跟你一樣高
когда
ты
захотела,
чтобы
я
стала
такой
же,
как
ты,
我只能一步步往上跳
я
стала
изо
всех
сил
карабкаться
вверх,
直到我再也沒有力氣的雙腳
пока
мои
ноги
окончательно
не
отказали.
終於跌到牆的死角
И
я
упала
в
угол,
запертая
в
тупике.
當恩情變成了泡泡
Когда
благодарность
превратилась
в
мыльный
пузырь,
當愛情變成了口號
когда
любовь
стала
пустым
звуком,
當相知變成了尋找
когда
взаимопонимание
сменилось
поисками,
我們還有什麼理由擁抱
остались
ли
у
нас
причины
быть
вместе?
如果相配真的不重要
Если
быть
на
равных
на
самом
деле
не
важно,
為什麽你會鬆手把我拋
тогда
почему
же
ты
разжала
руки
и
позволила
мне
упасть?
錦上添花無人問
雪中送炭情誼深
Украшать
и
без
того
прекрасное
никто
не
спешит,
а
вот
помощь
в
трудную
минуту
ценят
дорого.
但我從不想向你討
Но
я
никогда
не
хотела
ничего
просить
у
тебя.
人總想著自己是善良的
Люди
всегда
хотят
казаться
лучше,
чем
они
есть.
但可悲的是
你假不了
Печально,
но
ты
не
можешь
притворяться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
折翼的鳥
date of release
31-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.