Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたりどっちが本当正しいんだろう
Wer
von
uns
beiden
hat
wohl
recht?
引き際はそしてどこだったろう
Und
wo
war
der
Punkt,
an
dem
wir
hätten
aufhören
sollen?
秘密さえもキスのような身軽さで口を渡った...
Selbst
Geheimnisse
gingen
wie
Küsse
leicht
über
die
Lippen...
無責任なフレーズが欲しいんだろう
Du
willst
wohl
unverbindliche
Phrasen
hören,
oder?
それを責めれば楽なんだろう剃り残した髭のような
Ist
es
einfacher,
mir
Vorwürfe
zu
machen?
Wie
die
Stoppeln,
die
du
beim
Rasieren
vergisst,
手触りを君は求めたWoo...
danach
hast
du
gesucht...
Woo...
君と僕ではどっちが悪いんだろう
Wer
von
uns
beiden
ist
schuld?
君と僕ではどっちが痛いんだろう
Wer
von
uns
beiden
leidet
mehr?
今まで僕が君にしたことを
Wie
denkst
du
wohl
darüber,
君はどんな風に思うんだろう
was
ich
dir
all
die
Jahre
angetan
habe?
白と黒で固められたストロボみたいな恋だったかいWoo...
War
unsere
Liebe
nur
ein
grelles
Stroboskop
aus
Schwarz
und
Weiß?
君と僕ではどっちが苦しいんだろう
Wer
von
uns
beiden
leidet
mehr?
君と僕ではどっちが痛いんだろう
Wer
von
uns
beiden
spürt
den
Schmerz?
手を離れた紙飛行機が落ちるまでの時間さ
Die
Zeit,
bis
der
Papierflieger
fällt,
奇麗な着地なんて期待は無かったさ
ich
wusste,
eine
sanfte
Landung
gäbe
es
nicht.
ほんの少しの満足を過ぎて突然寂しくなる
Nur
ein
bisschen
Zufriedenheit,
dann
kommt
plötzlich
die
Einsamkeit.
君と僕ではどっちが悪いんだろう
Wer
von
uns
beiden
ist
schuld?
君と僕ではどっちが痛いんだろう
Wer
von
uns
beiden
spürt
den
Schmerz?
君と僕ではどっちが苦しいんだろう
Wer
von
uns
beiden
leidet
mehr?
君と僕ではどっちが痛いんだろう
Wer
von
uns
beiden
tut
es
weh?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryo Aska
Attention! Feel free to leave feedback.