Asm - Gold (feat. Charles X) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asm - Gold (feat. Charles X)




Gold (feat. Charles X)
Золото (feat. Charles X)
Friday night ain′t shit to do but go out with the homies
В пятницу вечером делать нечего, кроме как потусить с братвой,
No shows, no interviews, no more late night recordings
Никаких шоу, никаких интервью, никаких ночных записей.
Ain't no teenager but damn sure ain′t in my forties
Я уже не тинейджер, но, черт возьми, мне еще нет сорока.
Grew up with pagers and the papers in the morning
Вырос с пейджерами и утренними газетами.
Anxiety of the digitally forged variety
Тревога цифрового сорта,
In a digitally forged society, lose your grip on the Papaya tree
В цифровом обществе теряешь хватку на древе Папайи.
Search hard for a gimmick to project and exhibit
Отчаянно ищешь фишку, чтобы показать и выставить напоказ,
Insecure spirit but afraid to admit it
Неуверенная душа, но боюсь признаться в этом.
Eyes down, sideblind, cop a HiveMind
Взгляд вниз, боковое зрение, подхватываю Коллективный Разум,
Membership online, that's irony
Членство онлайн, вот это ирония.
Ridiculous, they eat it up like licorice
Смешно, они пожирают это, как лакрицу.
The screen is all they really wish to fingertip
Экран это все, к чему они хотят прикоснуться,
Instead of licking clitoris
Вместо того, чтобы ласкать клитор.
The stimulus misguided
Неправильный стимул,
It light up, they get excited and wild out
Он загорается, они возбуждаются и дичают.
They see emojis on the inside of their eyelids
Они видят эмодзи на внутренней стороне своих век.
Young Brutus, take it from the shape-shifting Rubix cubist
Юный Брут, послушай меня, меняющего форму, как кубик Рубика,
Pivotal to the geo-physical
Ключевого для геофизического,
Point of view but they be there spawning neo-digital
Точки зрения, но они там плодят неоцифровое,
Creeping inhospitable landscape
Ползущий негостеприимный пейзаж.
Find him on an unequivocal crusade
Найди его в однозначном крестовом походе,
At the convention for added dimensions
На съезде по добавлению измерений,
But at the expense of the balance of trade tirade
Но за счет баланса торговой тирады.
We come, we go
Мы приходим, мы уходим,
We hungry souls, ay
Мы голодные души, эй,
Who got the yay?
У кого есть кайф?
Who got the game?
У кого есть игра?
Gas blows, I don't want it
Газ уходит, мне он не нужен,
You don′t need it and can′t let it go
Тебе он не нужен, но ты не можешь его отпустить.
More addictive than Cocaine Nintendo
Более затягивающий, чем Кокаиновая Nintendo,
And I'm ′bout jump out the window
И я вот-вот выпрыгну из окна.
And I'll never crash, I′m going fast
И я никогда не разобьюсь, я лечу быстро,
I got the spaceship and who got the gas?
У меня есть космический корабль, а у кого есть газ?
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo
Vicarious, fine line in the sand, precarious
Опосредованно, тонкая линия на песке, ненадежно,
Tragically hilarious, troll proletariat
Трагически смешной, тролль-пролетариат,
Slow-mo nefarious
Замедленное злодеяние
In various cold constellations
В различных холодных созвездиях.
Chasing instant gratification
Преследуя мгновенное удовлетворение,
For dear life grip mics tight
Ради дорогой жизни крепко сжимаю микрофоны,
Courtship dance replaced by a swipe right
Ухаживание заменил свайп вправо.
Quite hype, looking for a fix to get the cerebellum peaking like crescendo
Довольно возбужден, ищу дозу, чтобы мозжечок достиг пика, как крещендо.
Let go of my addictions to contradiction but then, yo
Отпускаю свои пристрастия к противоречиям, но потом, эй,
Ghost vibration, no salvation, shame 'cause I know that it′s mental
Фантомная вибрация, нет спасения, стыдно, потому что я знаю, что это ментально.
I can't live without all the yay on my brain when I'm playing that Super Nintendo
Я не могу жить без всего этого кайфа в голове, когда играю в Super Nintendo.
Come on
Давай же.
Matter of fact, pass me that, ay
Кстати, передай мне это, эй,
Who got the yay?
У кого есть кайф?
Who got the game?
У кого есть игра?
Gas blows, I don′t want it
Газ уходит, мне он не нужен,
You don′t need it and can't let it go
Тебе он не нужен, но ты не можешь его отпустить.
More addictive than Cocaine Nintendo
Более затягивающий, чем Кокаиновая Nintendo,
And I′m 'bout jump out the window
И я вот-вот выпрыгну из окна.
And I′ll never crash, I'm going fast
И я никогда не разобьюсь, я лечу быстро,
I got the spaceship and who got the gas, gas, gas
У меня есть космический корабль, а у кого есть газ, газ, газ?
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, cocaine Nintendo (cocaine)
Кокаиновая Nintendo, кокаиновая Nintendo (кокаин)
Cocaine Nintendo, Cocaine Nintendo (ay, who got the yay, who got the yay)
Кокаиновая Nintendo, Кокаиновая Nintendo (эй, у кого есть кайф, у кого есть кайф?)





Writer(s): Adam Simmons & Dale Doss, Benjamin Bambach, Maik Schindler


Attention! Feel free to leave feedback.