Lyrics and translation Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem,
wenn
du
von
Leuten
sprichst,
В
том,
когда
ты
говоришь
о
людях,
Du
nicht
nur
an
"die
And′ren"
und
an
"Feinde"
denkst?
Ты
не
думаешь
только
о
"Анд'рен"
и
о
"врагах"?
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem,
wenn
du
das
Schweigen
brichst,
О
том,
что
если
ты
нарушишь
молчание,
Du
deine
Worte
nicht
mehr
an
taube
Ohr'n
verschenkst?
Ты
больше
не
отдаешь
свои
слова
глухому
уху?
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem
du,
wenn
du
dich
nur
traust,
В
котором
ты,
если
только
осмелишься,
Entdecken
kannst,
was
hinter
all
den
Masken
steckt?
Можете
узнать,
что
стоит
за
всеми
этими
масками?
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem
du,
wenn
du
tiefer
schaust,
На
котором
ты,
если
заглянуть
глубже,
Du
wünschst,
die
Wahrheit
bliebe
besser
unentdeckt?
Ты
хочешь,
чтобы
правда
лучше
оставалась
незамеченной?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Может
быть,
этот
день
никогда
не
наступит,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
Вот
почему
я
стараюсь
как
сумасшедший,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
По
крайней
мере,
прорваться
к
тебе,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
И
это
обещание.
Dank
all
meiner
Schwächen
Благодаря
всем
моим
слабостям
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
Я
всегда
становлюсь
только
сильнее.
Ich
versuch′s
wie
ein
Berserker
Я
стараюсь,
как
берсерк
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
И
освободи
нас
из
темницы,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Просто
хочу,
чтобы
это
было
счастье!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
никогда
не
наступит,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
В
котором
небеса
смеются
надо
мной
над
тобой
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
делает
все
ярким
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem
du
angekommen
t
К
которому
ты
прибыл,
т.
Und
dich
der
Spezies
Mensch
doch
zugehörig
fühlst?
И
ты
все
же
чувствуешь
себя
принадлежащим
к
виду
человека?
Kommt
einmal
der
Tag,
Приходит
раз
в
день,
An
dem
du,
wenn
du
dich
vergisst,
О
котором
ты,
если
забудешь,,
Mit
süßem
Blut
die
Bitterkeit
herunterspülst?
Смыть
горечь
сладкой
кровью?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Может
быть,
этот
день
никогда
не
наступит,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
Вот
почему
я
стараюсь
как
сумасшедший,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
По
крайней
мере,
прорваться
к
тебе,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
И
это
обещание.
Dank
all
meiner
Schwächen
Благодаря
всем
моим
слабостям
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
Я
всегда
становлюсь
только
сильнее.
Ich
versuch's
wie
ein
Berserker
Я
стараюсь,
как
берсерк
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
И
освободи
нас
из
темницы,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Просто
хочу,
чтобы
это
было
счастье!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
никогда
не
наступит,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
В
котором
небеса
смеются
надо
мной
над
тобой
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
делает
все
ярким
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Ist
es
auch
das
Allerletzte,
was
ich
jemals
tue:
Это
также
самое
последнее,
что
я
когда-либо
делал:
Ich
will
mit
dir
zu
Lied
und
Aufschrei
werden.
Я
хочу
стать
с
тобой
песней
и
криком.
In
der
Ewigkeit
herrscht
weiter
nichts
als
Totenruhe.
В
вечности
по-прежнему
нет
ничего,
кроме
мертвой
тишины.
Wir
sind
das
wahre
Paradies
auf
Erden.
Мы
- настоящий
рай
на
земле.
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
никогда
не
наступит,
An
dem
der
Sonnenschein
dich
blendet.
От
которого
солнечный
свет
ослепляет
тебя.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Wie
man's
auch
alles
dreht
und
wendet,
Как
все
это
повернуть
и
повернуть,
Siehst
du,
bevor
das
alles
endet:
Видишь
ли,
прежде
чем
все
это
закончится:
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
...
Тогда
ты
все
равно
останешься
...
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
Если
этот
день
никогда
не
наступит,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
В
котором
небеса
смеются
надо
мной
над
тобой
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
И
делает
все
ярким
и
сияющим,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Тогда
тебе
все
равно
останется
ночь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! Feel free to leave feedback.