Asp - Carpe Noctem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Carpe Noctem




Carpe Noctem
Лови ночь
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem, wenn du von Leuten sprichst,
Когда, говоря о людях,
Du nicht nur an "die And'ren" und an "Feinde" denkst?
Ты не будешь думать лишь о "других" и "врагах"?
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem, wenn du das Schweigen brichst,
Когда, нарушив молчание,
Du deine Worte nicht mehr an taube Ohr'n verschenkst
Ты перестанешь бросать слова на ветер?
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem du, wenn du dich nur traust,
Когда ты, если только осмелишься,
Entdecken kannst, was hinter all den Masken steckt?
Сможешь узнать, что скрывается за всеми масками?
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem du, wenn du tiefer schaust,
Когда ты, взглянув глубже,
Du wünschst, die Wahrheit bliebe besser unentdeckt?
Пожелаешь, чтобы правда осталась нераскрытой?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Возможно, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Поэтому я пытаюсь, как безумный,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
Хотя бы до тебя достучаться,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я становлюсь только сильнее.
Ich versuch's wie ein Berserker
Я пытаюсь, словно берсерк,
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освобождаю нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Хочу лишь, чтобы это удалось!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem du angekommen bist
Когда ты обретешь себя
Und dich der Spezies Mensch doch zugehörig fühlst?
И почувствуешь свою принадлежность к человеческому роду?
Kommt einmal der Tag,
Настанет ли день,
An dem du, wenn du dich vergisst,
Когда ты, забывшись,
Mit süßem Blut die Bitterkeit herunterspülst?
Сладкой кровью заглушишь горечь?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Возможно, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Поэтому я пытаюсь, как безумный,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
Хотя бы до тебя достучаться,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я становлюсь только сильнее.
Ich versuch's wie ein Berserker
Я пытаюсь, словно берсерк,
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освобождаю нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Хочу лишь, чтобы это удалось!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Ist es auch das Allerletzte, was ich jemals tue:
Даже если это последнее, что я сделаю:
Ich will mit dir zu Lied und Aufschrei werden.
Я хочу стать с тобой песней и криком.
In der Ewigkeit herrscht weiter nichts als Totenruhe.
В вечности царит лишь мертвая тишина.
Wir sind das wahre Paradies auf Erden.
Мы настоящий рай на земле.
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Sonnenschein dich blendet.
Когда солнечный свет ослепит тебя.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Wie man's auch alles dreht und wendet,
Как ни крути,
Siehst du, bevor das alles endet:
Ты увидишь, прежде чем все закончится:
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch ...
Тогда у тебя остается...
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день так и не придет,
An dem der Himmel mir dir lacht
Когда небо улыбнется нам,
Und alles hell und strahlend macht,
И все станет светлым и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда у тебя остается ночь!





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! Feel free to leave feedback.