Asp - Carpe Noctem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Carpe Noctem




Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem, wenn du von Leuten sprichst,
В том, когда ты говоришь о людях,
Du nicht nur an "die And'ren" und an "Feinde" denkst?
Ты не думаешь только о "Анд'рен" и о "врагах"?
Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem, wenn du das Schweigen brichst,
О том, что если ты нарушишь молчание,
Du deine Worte nicht mehr an taube Ohr'n verschenkst
Ты больше не отдаешь свои слова глухому уху?
Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem du, wenn du dich nur traust,
В котором ты, если только осмелишься,
Entdecken kannst, was hinter all den Masken steckt?
Можете узнать, что стоит за всеми этими масками?
Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem du, wenn du tiefer schaust,
На котором ты, если заглянуть глубже,
Du wünschst, die Wahrheit bliebe besser unentdeckt?
Ты хочешь, чтобы правда лучше оставалась незамеченной?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Может быть, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Вот почему я стараюсь как сумасшедший,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
По крайней мере, прорваться к тебе,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я всегда становлюсь только сильнее.
Ich versuch's wie ein Berserker
Я стараюсь, как берсерк
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освободи нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Просто хочу, чтобы это было счастье!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день никогда не наступит,
An dem der Himmel mir dir lacht
В котором небеса смеются надо мной над тобой
Und alles hell und strahlend macht,
И делает все ярким и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem du angekommen bist
К которому ты прибыл
Und dich der Spezies Mensch doch zugehörig fühlst?
И ты все же чувствуешь себя принадлежащим к виду человека?
Kommt einmal der Tag,
Приходит раз в день,
An dem du, wenn du dich vergisst,
О котором ты, если забудешь,,
Mit süßem Blut die Bitterkeit herunterspülst?
Смыть горечь сладкой кровью?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Может быть, этот день никогда не наступит,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
Вот почему я стараюсь как сумасшедший,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
По крайней мере, прорваться к тебе,
Und das ist ein Versprechen.
И это обещание.
Dank all meiner Schwächen
Благодаря всем моим слабостям
Werd ich immer nur noch stärker.
Я всегда становлюсь только сильнее.
Ich versuch's wie ein Berserker
Я стараюсь, как берсерк
Und befrei uns aus dem Kerker,
И освободи нас из темницы,
Will nur, dass dies eine glückt!
Просто хочу, чтобы это было счастье!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день никогда не наступит,
An dem der Himmel mir dir lacht
В котором небеса смеются надо мной над тобой
Und alles hell und strahlend macht,
И делает все ярким и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Ist es auch das Allerletzte, was ich jemals tue:
Это также самое последнее, что я когда-либо делал:
Ich will mit dir zu Lied und Aufschrei werden.
Я хочу стать с тобой песней и криком.
In der Ewigkeit herrscht weiter nichts als Totenruhe.
В вечности по-прежнему нет ничего, кроме мертвой тишины.
Wir sind das wahre Paradies auf Erden.
Мы - настоящий рай на земле.
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день никогда не наступит,
An dem der Sonnenschein dich blendet.
От которого солнечный свет ослепляет тебя.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Wie man's auch alles dreht und wendet,
Как все это повернуть и повернуть,
Siehst du, bevor das alles endet:
Видишь ли, прежде чем все это закончится:
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch ...
Тогда ты все равно останешься ...
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
Если этот день никогда не наступит,
An dem der Himmel mir dir lacht
В котором небеса смеются надо мной над тобой
Und alles hell und strahlend macht,
И делает все ярким и сияющим,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Тогда тебе все равно останется ночь!





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! Feel free to leave feedback.