Lyrics and translation Asp - Die Klippe - Teil 2: Hang (Plakat Mix)
Ein
hohes
Ziel
und
vielleicht
Höhepunkt.
Высокая
цель
и,
возможно,
кульминация.
Du
weißt
zu
viel.
Folg
einer
Eingebung!
Ты
слишком
много
знаешь.
Следуй
побуждению!
Krall
dich
mit
all
deiner
Kraft
an
dem
Felsvorsprung
fest.
Изо
всех
сил
цепляйся
за
скальный
выступ.
Zoll
um
Zoll
höher,
du
flehst,
dass
sie
dich
nicht
verlässt.
Дюйм
за
дюймом
выше,
ты
умоляешь,
чтобы
она
не
оставила
тебя.
Du
hast
es
beinah
geschafft,
doch
du
bist
ausgelaugt.
Ты
почти
сделал
это,
но
ты
истощен.
Fühlst
du
den
Abgrund,
verstehst
du,
wie
er
an
dir
saugt?
Ты
чувствуешь
бездну,
понимаешь,
как
она
всасывает
тебя?
Tief
unter
dir,
nicht
wo
die
Möwen
sind,
Глубоко
под
тобой,
а
не
там,
где
чайки,
Dort
explodiert
Gischt
weit
entfernt
im
Wind.
Там
брызги
взрываются
далеко
на
ветру.
Noch
wartest
du
auf
die
Wende,
du
fühlst
dich
so
schwer.
Все
еще
ждешь
своей
очереди,
тебе
так
тяжело.
Geschüttelt
von
Krämpfen
hängst
du
zwischen
Himmel
und
Meer.
Сотрясаемый
судорогами,
ты
висишь
между
небом
и
морем.
Bekommt
dich
der
Sturm
in
die
Hände,
der
dich
schon
umwirbt.
Тебя
берет
в
свои
руки
буря,
которая
уже
ухаживает
за
тобой.
Kannst
du
ihn
bekämpfen,
damit
die
Geschichte
nicht
stirbt?
Можете
ли
вы
сразиться
с
ним,
чтобы
история
не
умерла?
Auf
ein
Wort
zogst
du
fort.
К
слову
du
fort
шел
воевать.
Deutlich
wie
des
Nordsterns
Licht
leiteten
dich
Stimmen,
Ясные,
как
свет
северной
звезды,
голоса
направили
тебя,
Du
wolltest
sie
verstehn.
Ты
хотел
ее
понять.
Und
du
weißt,
wie
du
heißt,
doch
ganz
sicher
bist
du
nicht.
И
ты
знаешь,
как
тебя
зовут,
но
совершенно
уверен,
что
это
не
так.
Und
gibt
es
ein
Wiedersehn?
И
есть
ли
повторное
наблюдение?
Die
Zeit
wird
knapp.
Wie
endlos
der
Anstieg
war,
Время
поджимает.
Насколько
бесконечным
был
подъем,
So
steil
bergab
geht
es
unmittelbar.
Такой
крутой
спуск
сразу
идет.
Nur
noch
des
Grasbüschels
Wurzeln,
die
tragen
die
Last.
Осталось
только
укоренить
пучок
травы,
которые
несут
бремя.
Tun
dir
die
Finger
auch
weh,
halt
es
weiter
umfasst!
Если
у
тебя
тоже
болят
пальцы,
держи
его
дальше!
Und
ein
paar
Steine,
die
purzeln
als
Vorhut
hinab.
И
несколько
камней,
которые
опускаются
в
качестве
авангарда.
Schlagen
in
hungrige
See,
sinken
ins
nasse
Grab.
Бьют
в
голодное
море,
опускают
в
мокрую
могилу.
Auf
ein
Wort
zogst
du
fort.
К
слову
du
fort
шел
воевать.
Deutlich
wie
des
Nordsterns
Licht
leiteten
dich
Stimmen,
Ясные,
как
свет
северной
звезды,
голоса
направили
тебя,
Du
wolltest
sie
verstehn.
Ты
хотел
ее
понять.
Und
du
weißt,
wie
du
heißt,
doch
ganz
sicher
bist
du
nicht.
И
ты
знаешь,
как
тебя
зовут,
но
совершенно
уверен,
что
это
не
так.
Und
gibt
es
ein
Wiedersehn?
И
есть
ли
повторное
наблюдение?
Auf
ein
Wort
zogst
du
fort.
К
слову
du
fort
шел
воевать.
Deutlich
wie
des
Nordsterns
Licht
leiteten
dich
Stimmen,
Ясные,
как
свет
северной
звезды,
голоса
направили
тебя,
Du
wolltest
sie
verstehn.
Ты
хотел
ее
понять.
Und
du
weißt,
wie
du
heißt,
doch
ganz
sicher
bist
du
nicht.
И
ты
знаешь,
как
тебя
зовут,
но
совершенно
уверен,
что
это
не
так.
Und
gibt
es
ein
Wiedersehn?
И
есть
ли
повторное
наблюдение?
Was
wird
geschehn?
Что
будет?
Wir
halten
den
Atem
an.
Мы
задерживаем
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alexander frank spreng, lutz demmler
Attention! Feel free to leave feedback.