Lyrics and translation Asp - Die Ruhe vor dem Sturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Ruhe vor dem Sturm
Затишье перед бурей
Spürst
du
die
Ruhe
Чувствуешь
ли
ты
затишье?
Es
ist
diese
Ruhe
Это
то
самое
затишье
Spürst
du
die
Ruhe
Чувствуешь
ли
ты
затишье?
Es
ist
diese
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
затишье
перед
бурей
Spürst
du
die
Ruhe
Чувствуешь
ли
ты
затишье?
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
затишье
перед
бурей
Ha!
Unsere
Wut
bricht
aus
Ха!
Наша
ярость
вырывается
наружу
Rennen
durch
die
Stadt
mit
Kapuzen
auf
Бежим
по
городу
в
капюшонах
Ha!
Zu
viel
Wut
im
Bauch
Ха!
Слишком
много
ярости
внутри
Werden
aktiv,
keiner
ruht
sich
aus
Мы
действуем,
никто
не
отдыхает
Ha!
Wir
rennen
durch
die
Straßen
im
Dauerlauf
Ха!
Мы
бежим
по
улицам
без
остановки
Brechen
die
Schranken
und
klettern
auf
Mauern
′rauf
Ломаем
барьеры
и
взбираемся
на
стены
Ein
Menschenmeer,
immer
mehr
tauchen
auf
Море
людей,
всё
больше
и
больше
появляется
Voller
Energie,
uns
geht
die
Power
aus
Полны
энергии,
наша
сила
иссякает
Die
Stadt
ist
außer
Atem
Город
задыхается
Die
Stimmung
ist
aufgeladen
Атмосфера
накалена
Menschen
gehen
auf
die
Straßen
Люди
выходят
на
улицы
Bereit,
alles
für
ihren
Traum
zu
wagen
Готовые
рискнуть
всем
ради
своей
мечты
Die
Stadt
ist
außer
Atem
Город
задыхается
Menschenmassen
stehen
auf
den
Straßen
Толпы
людей
стоят
на
улицах
Die
Stimmung
ist
gereizt
und
aufgeladen
Обстановка
напряженная
и
накаленная
Da
bleibt
alles
stehen
Всё
замирает
(Um
kurz
aufzuatmen)
(Чтобы
на
мгновение
перевести
дух)
Plötzlich
ist
Ruhe...
Внезапно
наступает
тишина...
Es
ist
diese
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
затишье
перед
бурей
Spürst
du
die
Ruhe?
Чувствуешь
ли
ты
затишье?
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm!
Это
затишье
перед
бурей!
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
Und
plötzlich
ist
Ruhe...
И
внезапно
тишина...
Es
ist
diese
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
затишье
перед
бурей
Gespenstische
Ruhe
Призрачное
затишье
Spürst
du
die
Ruhe
vor
dem
Sturm?
Чувствуешь
ли
ты
затишье
перед
бурей?
Es
ist
diese
Ruhe...
Это
то
самое
затишье...
Es
ist
diese
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
затишье
перед
бурей
Spürst
du
die
Ruhe?
Чувствуешь
ли
ты
затишье?
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm!
Это
затишье
перед
бурей!
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
(Unsere
Wut
bricht
aus!)
(Наша
ярость
вырывается
наружу!)
(Zuviel
Wut
im
Bauch!)
(Слишком
много
ярости
внутри!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Spreng
Attention! Feel free to leave feedback.