Asp - Im Märchenland (Single Edit) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Asp - Im Märchenland (Single Edit)




Im Märchenland (Single Edit)
Fairyland (Single Edit)
Willkommen hier im Märchenland,
Welcome to Fairyland,
Hier ist nichts fremd noch unbekannt:
Where nothing is strange or unknown:
Ein trauter Ort und exakt dort,
A familiar place and exactly where,
Wo sie dich immer haben wollten!
They always wanted you!
Ein Dieb, der deine Seele stahl,
A thief who stole your soul,
Und du bemerkst es nicht einmal,
And you don't even notice it,
Im runden Glas, gebannt als Gas,
In the round glass, trapped as gas,
Schau, wo es in die Tiefe rollte.
Look where it rolled into the depths.
Die Zeitbombe tickt, bald ist es vorbei,
The time bomb is ticking, it'll soon be over,
Bald ist es zu spät und du nicht mehr frei.
Soon it'll be too late and you'll no longer be free.
Verlass nie den Weg! Tu nichts unüberlegt!
Never leave the path! Don't do anything rash!
Denn sie haben andre Pläne
Because they have other plans
Dein Haus ist ein Wald und der birgt Gefahr.
Your house is a forest and it hides danger.
Die nacht sinkt herab und nun wird dir klar:
The night falls and now it becomes clear to you:
Du bist nicht allein. Und was mag es sein ...
You are not alone. And what could it be ...
Hat es vielleicht klauen und scharfe Zähne?
Does it perhaps have claws and sharp teeth?
Sag, kannst
Tell me,
Du mir folgen?
Can you follow me?
Es gibt nur einen Weg zu mir
There's only one way to me
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Es gibt nur einen Weg zu mir
There's only one way to me
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Die Wahrheit ist so schlicht und schön,
The truth is so simple and beautiful,
Es kann nur in eine Richtung gehen.
It can only go in one direction.
Es gibt nur einen Weg zu mir
There's only one way to me
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Willkommen hier im Märchenland.
Welcome to Fairyland.
Ach, wehr dich nicht im Unverstand ...
Oh, don't resist in ignorance ...
Komm, iss mich, trink mich und versink!
Come, eat me, drink me and sink!
Vergiss dich und du darfst mich schmecken ...
Forget yourself and you may taste me ...
Wie kann es, dass du dich selbst so vergaßt
How could it be that you forgot yourself so
Und fortan gehorsam auf deinem Wall saßt?
And henceforth sat obediently on your rampart?
Und brichst du entzwei, wünscht du sie herbei,
And when you break in two, you wish them back,
Den König und seine Recken.
The king and his soldiers.
Du siehst nicht, was heult. Nein, du hörst es nur.
You don't see what's howling. No, you only hear it.
Du weißt bloß, es ist etwas auf deiner Spur.
You just know that something is on your trail.
Zwar wirst du gejagt, doch sei unverzagt!
Although you're being hunted, don't despair!
Auch wenn sie sich schon die Lippen lecken ...
Even though they're already licking their lips ...
Sag, kannst
Tell me,
Du mir folgen?
Can you follow me?
Es gibt nur einen Weg zu dir
There's only one way to you
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Es gibt nur einen Weg zu dir
There's only one way to you
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Die Wahrheit ist so schlicht und schön,
The truth is so simple and beautiful,
Es kann nur in eine Richtung gehen.
It can only go in one direction.
Es gibt nur einen Weg zu dir
There's only one way to you
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.
Es gibt nur einen Weg zu dir
There's only one way to you
Der führt tiefer hinab.
It leads deeper down.





Writer(s): Alexander F. Spreng, Matthias Ambré


Attention! Feel free to leave feedback.