Lyrics and translation Asp - In Sack und Asche
Welch
ein
schweres
Los
das
Leben
Какой
тяжелый
жребий
жизнь
Und
kein
schwereloses
Schweben
И
никакого
невесомого
парения
In
dem
samt′nen
Schild
der
Himmelstintenpoesie.
В
бархатном
щите
поэзии
небесных
чернил.
Immerzu
Gewichte.
Всегда
набирайте
вес.
Keinen
Schimmer
von
Gedichten;
Ни
проблеска
стихов;
Blatt
um
Blatt
vergeudet
mit
geritzter
Akribie.
Лист
за
листом
расточал
с
хитрой
дотошностью.
Mit
den
scharfen
Zungenklingen
С
острыми
лезвиями
языка
Musst
du
dann
zur
Strafe
singen,
Тогда
ты
должен
петь
в
наказание,
Wie
von
Sinnen
binnenreimen,
denkst,
es
wäre
Kunst.
Как
и
внутренние
рифмы
чувств,
думайте,
что
это
искусство.
Händeringend
klagen
Руки
звенят
жалобами
Statt
behändem
Schwingenschlagen.
Вместо
уверенного
размахивания
руками.
Wartend
auf
die
Hebung
in
den
Sphärendunst.
Ожидая
подъема
в
призрачную
сферу.
Und
nun
trägst
du
Sack
und
Asche,
И
теперь
ты
несешь
мешок
и
пепел,
Feste
Knoten
in
dem
Haar.
Твердые
узлы
в
волосах.
Du
schmeckst
Blut
auf
deiner
Zunge,
Ты
чувствуешь
вкус
крови
на
своем
языке,
Fliehst
auf
eigene
Gefahr.
Бегите
на
свой
страх
и
риск.
Heute
bist
du
schon
ein
Junge,
Сегодня
ты
уже
мальчик,
Gestern
warst
du
noch
zu
alt.
Вчера
ты
был
еще
слишком
стар.
Untermalt
von
Blätterrascheln
Под
росписью
шелеста
листьев
Stolperst
du
aus
deinem
Wald.
Ты
спотыкаешься
о
свой
лес.
Du
willst
endlich
ohne
Zaudern
Ты
хочешь,
наконец,
без
проволочек
Selbstverständlich
lustvoll
schaudern.
Конечно,
похотливо
содрогаясь.
Doch
du
setzt
auf
weißen
Blättern
schwarze
Blitze
frei.
Но
ты
выпускаешь
черные
молнии
на
белых
листьях.
Willst
bedenkenlos
beleben,
Хотите
оживить
без
раздумий,
Unbeschränkt
dich
bloß
hingeben.
Безоговорочно
отдавайся
только
себе.
Doch
statt
Liebeslyrik
erntest
du
nur
Kritzelei.
Но
вместо
любовной
лирики
ты
собираешь
только
каракули.
Wenn
die
Musen
dich
nicht
sehen,
Когда
музы
не
видят
тебя,
In
diffusem
Licht
vergehen:
Проходя
в
рассеянном
свете:
Jedes
Wort
im
Keim
erstickt
und
unverdaut
verfälscht.
Каждое
слово
в
зародыше
пресекалось
и
искажалось
непереваренным.
Dir
will
keine
Rose
glücken
Ты
не
хочешь,
чтобы
роза
была
счастливой
Bei
dem
großen
Stachelpflücken.
При
большом
сборе
колючек.
Deine
Stimme
flüstert
nur
mehr
Kauderwelsch.
Твой
голос
просто
шепчет
больше
тарабарщины.
Und
nun
trägst
du
Sack
und
Asche,
И
теперь
ты
несешь
мешок
и
пепел,
Feste
Knoten
in
dem
Haar.
Твердые
узлы
в
волосах.
Du
schmeckst
Blut
auf
deiner
Zunge,
Ты
чувствуешь
вкус
крови
на
своем
языке,
Fliehst
auf
eigene
Gefahr.
Бегите
на
свой
страх
и
риск.
Heute
bist
du
schon
ein
Junge,
Сегодня
ты
уже
мальчик,
Gestern
warst
du
noch
zu
alt.
Вчера
ты
был
еще
слишком
стар.
Untermalt
von
Blätterrascheln
Под
росписью
шелеста
листьев
Stolperst
du
aus
deinem
Wald.
Ты
спотыкаешься
о
свой
лес.
Siehst
du
die
Blätter
fallen?
Видишь,
как
опадают
листья?
Und
lockt
des
Köders
Duft?
И
приманка
привлекает
ароматом?
Du
wirst
dich
als
Retter
krallen
Ты
будешь
царапаться
как
спаситель
Und
wirfst
dich
in
die
Luft.
И
подбросит
тебя
в
воздух.
Fühlst
du
in
Intervallen?
Вы
чувствуете
себя
с
интервалами?
Und
bald
erfolgt
der
Sturz.
И
вскоре
произойдет
падение.
Wie
Nebel
im
Winter
wallen.
Как
туман
валит
зимой.
Dein
Herbst
war
viel
zu
kurz.
Твоя
осень
была
слишком
короткой.
Und
nun
trägst
du
Sack
und
Asche,
И
теперь
ты
несешь
мешок
и
пепел,
Beides
steht
dir
furchtbar
gut.
И
то,
и
другое
тебе
ужасно
подходит.
Nein,
du
willst
dich
nicht
verletzen,
Нет,
ты
не
хочешь
причинить
себе
боль,
Doch
was
bleibt
dir,
ohne
Mut?
Но
что
тебе
остается,
без
мужества?
Du
verbirgst
dich
vor
den
Netzen,
Ты
прячешься
от
сетей,
Während
du
die
Blätter
färbst.
Пока
ты
раскрашиваешь
листья.
Du
entkommst
nie
ihren
Maschen,
Вы
никогда
не
избегаете
их
сеток,
Und
entkommst
auch
nie
dem
Herbst.
И
никогда
не
избегает
осени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! Feel free to leave feedback.