Asp - Panzerhaus (Zeromancer Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Panzerhaus (Zeromancer Remix)




Du suchst nach Medizin
Ты ищешь лекарство
Und brauchst die Batterie.
И нужна батарея.
Dir fehlt die Disziplin
Тебе не хватает дисциплины
Und auch die Energie.
И энергия тоже.
Schau dich an! Was ist nur aus dir geworden?
Посмотри на себя! Что только с тобой стало?
Hast du auch alles brav in dich hineingefressen?
Ты тоже все в себя втравил?
Willst du dich auf Raten nun selbst ermorden,
Хотите ли вы теперь убить себя по ставкам,
Um die magren Jahre endlich zu vergessen?
Чтобы забыть о magren лет, наконец?
Selbst völlig nackt
Даже полностью обнаженная
Fühlst du dich falsch angezogen,
Вы чувствуете себя неправильно одетым,
Zu schwer bepackt
Слишком тяжелая упаковка
Und irgendwie, als wärest du auf Drogen.
И как будто ты на наркотиках.
Wie füllst du deine Leere aus?
Как вы заполняете свою пустоту?
Mit letzter Kraft kriechst du umher.
Из последних сил ты ползешь вокруг.
Du wohnst in deinem Panzerhaus
Ты живешь в своем танковом доме
Und trägst daran so furchtbar schwer.
И переносишь это так ужасно тяжело.
Das Leben schmeckt so schal.
Жизнь на вкус такая шаль.
Der Geist ist dünn und matt.
Ум тонкий и матовый.
Die Welt ist leer und kahl,
Мир пуст и оголен,
Und du wirst niemals satt!
И ты никогда не насытишься!
Kannst du dich damit denn am Ende brüsten?
Разве ты можешь в конце концов трахнуть себя в грудь этим?
Denn niemals riefst du dich alleine zu den Waffen.
Потому что никогда ты не призываешь себя к оружию в одиночку.
Die Verteidigung war leicht aufzurüsten,
Защиту было легко обновить,
Leichter, als dich endlich wieder aufzuraffen.
Легче, чем, наконец, поднять тебя на ноги.
Selbst völlig nackt
Даже полностью обнаженная
Fühlst du dich falsch angezogen,
Вы чувствуете себя неправильно одетым,
Zu schwer bepackt
Слишком тяжелая упаковка
Und irgendwie, als wärest du auf Drogen.
И как будто ты на наркотиках.
Wie füllst du deine Leere aus?
Как вы заполняете свою пустоту?
Mit letzter Kraft kriechst du umher.
Из последних сил ты ползешь вокруг.
Du wohnst in deinem Panzerhaus
Ты живешь в своем танковом доме
Und trägst daran so furchtbar schwer.
И переносишь это так ужасно тяжело.
Morgen t du nichts als ein alter Recke,
Завтра ты не что иное, как старый Рекке,
Der sich am Ende immer selbst zu retten scheute.
Который, в конце концов, всегда уклонялся от спасения себя.
Bleibst du in der Spur und statt Falter Schnecke,
Ты остаешься в колее, а вместо Фальтера улитка,
Wird dir klar: Du t des Wahnsinns fette Beute.
Пойми: ты т безумной жирной добычей.
Wie füllst du deine Leere aus?
Как вы заполняете свою пустоту?
Mit letzter Kraft kriechst du umher.
Из последних сил ты ползешь вокруг.
Du wohnst in deinem Panzerhaus
Ты живешь в своем танковом доме
Und trägst daran so schwer.
И ты так тяжело переносишь это.
Wie füllst du deine Leere aus?
Как вы заполняете свою пустоту?
Mit letzter Kraft kriechst du umher.
Из последних сил ты ползешь вокруг.
Du wohnst in deinem Panzerhaus
Ты живешь в своем танковом доме
Und trägst daran so furchtbar schwer.
И переносишь это так ужасно тяжело.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! Feel free to leave feedback.