Lyrics and translation Asp - Reflexionen (Plakat Mix)
Nun
bist
du
viel
zu
weit
gegangen.
Теперь
ты
зашел
слишком
далеко.
Du
entstelltes,
finstres
Maskenspiegelbild,
Ты,
изуродованное,
зловещее
зеркальное
отражение
в
маске,
Alt
und
kalt.
Старый
и
холодный.
In
den
Händen
Klingen,
Zangen,
В
руках
лезвия,
плоскогубцы,
Mit
denen
es
dich
nun
von
mir
zu
trennen
gilt,
С
которыми
ты
теперь
должен
расстаться
со
мной,
Ich
ließ
dich
viel
zu
lang
gewähren,
Я
позволил
тебе
слишком
долго
давать,
Blickte
niemals
durch,
war
viel
zu
unbedarft,
Никогда
не
заглядывал,
был
слишком
небрежен,
Nie
bereit.
Никогда
не
готов.
Die
Folgen
mehr
als
nur
verheerend,
Последствия
больше,
чем
просто
разрушительные,
Wünschte,
es
wäre
jemand
da,
der
mich
entlarvt
Хотел
бы
я,
чтобы
там
был
кто-то,
кто
разоблачит
меня
Und
befreit.
И
освободился.
Ich
spring
in
alle
Pfützen,
Я
прыгаю
во
все
лужи,
Um
die
Fratze
zu
vertreiben.
Чтобы
прогнать
жратву.
Die
Wassertropfen
spritzen
Брызнули
капли
воды
An
die
kalten
Fensterscheiben,
К
холодным
оконным
стеклам,
Seh
sie
herunterrinnen.
Смотри,
как
они
спускаются
вниз.
Wieder
stiert
sie
mir
entgegen,
Снова
она
идет
мне
навстречу,
Ob
draußen
oder
drinnen,
Будь
то
снаружи
или
внутри,
Folgt
sie
mir
auf
allen
Wegen.
Она
следует
за
мной
всеми
путями.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft
Я
уже
не
помню,
сколько
раз
Ich
sie
in
tausend
kleine
Stücke
brach!
Я
разорвал
ее
на
тысячу
мелких
кусочков!
Vergeblich
hab
ich
gehofft.
Напрасно
я
надеялся.
Denn
sie
wuchs
einfach
immer
wieder
nach.
Потому
что
она
просто
продолжала
расти.
So
oft
hast
du
mich
schon
betrogen,
Столько
раз
ты
уже
обманывал
меня,
Und
du
lachtest
gern,
wenn
ich
verzweifelt
war,
И
тебе
нравилось
смеяться,
когда
я
был
в
отчаянии,
Spott
und
Hohn.
Насмешка
и
насмешка.
Du
hast
mit
meinem
Mund
gelogen,
Ты
солгал
моими
устами,,
Ich
erstarrte,
und
du
warst
so
wandelbar,
Я
застыл,
а
ты
был
таким
переменчивым,
Nie
gewährtest
du
mir
Gnade,
Никогда
ты
не
даровал
мне
пощады,
Du
verbargst
mich,
und
du
stelltest
mich
doch
bloß,
Ты
скрываешь
меня,
и
ты
просто
ставишь
меня
перед
собой,
Ach,
verfluchte
Maskerade!
Ах,
проклятый
маскарад!
Und
darunter
wurd
mein
Wesen
ausdruckslos,
И
под
ним
моя
сущность
стала
невыразительной,
Ich
schlag
in
alle
Spiegel,
Я
бью
во
все
зеркала,
Um
die
Fratze
zu
verbannen.
Чтобы
прогнать
жару.
Bin
hinter
Schloß
und
Riegel,
Я
за
замком
и
засовом,
Die
wir
beide
uns
ersannen.
Который
мы
оба
выдумали.
Ich,
um
mich
zu
schützen,
Я,
чтобы
защитить
себя,
Und
du,
um
mich
einzusperren,
И
ты,
чтобы
запереть
меня,
Wir
können
uns
nicht
nützen,
Мы
не
можем
принести
друг
другу
пользу,
Ohne
etwas
zu
verzerren.
Ничего
не
искажая.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft
Я
уже
не
помню,
сколько
раз
Ich
sie
in
tausend
kleine
Stücke
brach!
Я
разорвал
ее
на
тысячу
мелких
кусочков!
Vergeblich
hab
ich
gehofft.
Напрасно
я
надеялся.
Denn
sie
wuchs
einfach
immer
wieder
nach.
Потому
что
она
просто
продолжала
расти.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft
Я
уже
не
помню,
сколько
раз
Ich
sie
in
tausend
kleine
Stücke
brach!
Я
разорвал
ее
на
тысячу
мелких
кусочков!
Vergeblich
hab
ich
gehofft.
Напрасно
я
надеялся.
Denn
sie
wuchs
einfach
immer
wieder
nach.
Потому
что
она
просто
продолжала
расти.
Aus
den
schönen
Augen
starrend
Глядя
из
прекрасных
глаз,
Blickt
die
Maske
nun
heraus,
gestochen
scharf
Теперь
маска
выглядывает,
острая,
как
бритва
Und
konzentriert:
И
сосредоточенно:
Böse,
mit
den
Hufen
scharrend,
Злой,
шаркающий
копытами,
Wartet
dieser
Teufel,
dass
er
wüten
darf,
Ждет
ли
этот
дьявол,
чтобы
он
разозлился,
Nichts
darf
jemals
mir
gehören,
Ничто
никогда
не
должно
принадлежать
мне,
Alles,
was
da
gut
ist,
wird
durch
sie
befleckt
Все,
что
там
хорошего,
запятнано
ими
Und
verzerrt.
И
искаженное.
Wollte
sie
so
oft
zerstören,
Хотел
уничтожить
ее
так
часто,
Und
so
bleib
ich
wohl
für
immer
unentdeckt
И
поэтому
я,
вероятно,
останусь
незамеченным
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! Feel free to leave feedback.