Lyrics and translation Asp - Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen)
Keine
Menschenseele,
alle
Straßen
schneebedeckt
Ни
души,
все
улицы
покрыты
снегом.
Meine
Wünsche
quälen,
fallen
lassen,
sie
ist
weg
Мои
желания
мучают,
бросают,
она
ушла.
Kein
Entrinnen,
ich
steh'
wieder
auf,
ihr
hinterher
Никуда
не
деться,
я
снова
встаю,
за
ней
Und
von
drinnen
hör
ich
Lieder,
in
mir
singt
nichts
mehr
И
изнутри
я
слышу
песни,
внутри
меня
больше
ничего
не
поет.
Ein
warmer
Schimmer,
ein
heller
Schein
Теплое
мерцание,
яркое
свечение
Dringt
sanft
aus
jedem
Fenster
Мягко
проникает
в
каждое
окно
Doch
ich
steh'
noch
immer
draußen
allein
Но
я
все
еще
стою
на
улице
один.
Und
mich
jagen
die
Gespenster
И
призраки
преследуют
меня,
Und
hinter
mir
her
heult
mit
grausamen
Stimmen
der
Wind
А
позади
меня
жестокими
голосами
воет
ветер
Ich
kann
nicht
mehr
ich
muss
raus
wenn
die
Nacht
beginnt
Я
больше
не
могу
я
должен
уйти
когда
начнется
ночь
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Zwischen
dir
und
mir
liegen
Welten
Между
тобой
и
мной
есть
миры,
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Und
kein
Weg
führt
zurück
zu
mir
И
никакой
путь
не
ведет
обратно
ко
мне.
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Taumle
ich
durch
die
Winterkälte
Пробираюсь
ли
я
сквозь
зимний
холод
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Ohne
dich
und
ich
muss
erfrier'n
Без
тебя
и
я,
должно
быть,
замерзну
Und
Engelschöre
in
der
Luft
И
ангельские
хоры
в
воздухе
Verkünden
frohe
Botschaft
Возвещать
радостную
весть
Die
ich
nicht
höre,
zu
tief
die
Kluft
Которого
я
не
слышу,
слишком
глубока
пропасть,
Die
zwischen
Freude
und
meiner
Not
klafft
Которая
разрывается
между
радостью
и
моими
страданиями.
Und
hinter
mir
her
heult
mit
grausamen
Stimmen
der
Wind
А
позади
меня
жестокими
голосами
воет
ветер
Ich
kann
nicht
mehr
ich
muss
raus
wenn
die
Nacht
beginnt
Я
больше
не
могу
я
должен
уйти
когда
начнется
ночь
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Zwischen
dir
und
mir
liegen
Welten
Между
тобой
и
мной
есть
миры,
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Und
kein
Weg
führt
zurück
zu
mir
И
никакой
путь
не
ведет
обратно
ко
мне.
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Taumle
ich
durch
die
Winterkälte
Пробираюсь
ли
я
сквозь
зимний
холод
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Ohne
dich
und
ich
muss
erfrier'n
Без
тебя
и
я,
должно
быть,
замерзну
Warte,
nicht
mehr
lange,
ist
der
Winter
noch
so
kalt
Подожди,
осталось
совсем
немного,
зима
все
еще
такая
холодная
Wenn
sie
mich
nur
nicht
fangen,
halte
aus!
Ich
komme
bald
Если
они
только
не
поймают
меня,
держись!
Я
скоро
приду
Und
hinter
mir
her
heult
mit
grausamen
Stimmen
der
Wind
А
позади
меня
жестокими
голосами
воет
ветер
Nur
du
und
ich
wissen
ganz
genau,
dass
es
in
Wirklichkeit
Wölfe
sind
Только
мы
с
тобой
точно
знаем,
что
на
самом
деле
это
волки
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Zwischen
dir
und
mir
liegen
Welten
Между
тобой
и
мной
есть
миры,
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
Это
тишина
ночи.
Und
kein
Weg
führt
zurück
zu
mir
И
никакой
путь
не
ведет
обратно
ко
мне.
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Taumle
ich
durch
die
Winterkälte
Пробираюсь
ли
я
сквозь
зимний
холод
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Глубоко
в
тишине
ночи
Ohne
dich
und
ich
muss
erfrier'n
Без
тебя
и
я,
должно
быть,
замерзну
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht...
Это
тишина
ночи...
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht...
Это
тишина
ночи...
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht...
Это
тишина
ночи...
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht...
Это
тишина
ночи...
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht...
Это
тишина
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Frank Spreng
Attention! Feel free to leave feedback.