Lyrics and translation ATB - Let U Go (Schiller remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let U Go (Schiller remix)
Отпускаю тебя (Schiller remix)
I've
been
to
all
the
familiar
places
Я
был
во
всех
знакомых
местах,
I've
been
running
like
a
sentence
Я
бежал,
как
незаконченное
предложение,
Never
begun
Так
и
не
начатое.
I've
been
looking
for
a
way
to
let
you
know
Я
искал
способ
дать
тебе
знать,
I
got
nothing
left
to
fill
the
spaces
Что
у
меня
ничего
не
осталось,
чтобы
заполнить
пустоту,
I
got
nothing
but
a
sentence
coming
undone
У
меня
ничего
нет,
кроме
предложения,
разваливающегося
на
части.
I've
been
doing
circles
and
it
shows
Я
хожу
по
кругу,
и
это
видно.
Every
cloud
in
the
sky
Каждое
облако
в
небе,
Every
place
that
I
hide
Каждое
место,
где
я
прячусь,
Tell
me
that
I,
Говорят
мне,
что
я,
I
was
wrong
to
let
u
go
Что
я
был
неправ,
отпустив
тебя.
Every
sound
that
I
hear
Каждый
звук,
который
я
слышу,
Every
thought
that
I
fear
Каждая
мысль,
которой
я
боюсь,
Tell
me
that
I,
Говорят
мне,
что
я,
I
was
wrong,
I
was
wrong
to
let
u
go
Что
я
был
неправ,
неправ,
отпустив
тебя.
Let
u
go,
Let
u
go,
Let
u
go
Отпускаю
тебя,
отпускаю
тебя,
отпускаю
тебя.
It's
the
little
things
that
make
you
crazy
Именно
мелочи
сводят
с
ума,
Like
the
thought
of
someone
touching
your
skin
Как
мысль
о
том,
что
кто-то
прикасается
к
твоей
коже.
I
can
see
you
everywhere
I
go
Я
вижу
тебя
повсюду,
куда
бы
я
ни
пошел.
You
could
be
inside
a
sea
of
faces
Ты
могла
быть
в
море
лиц,
It
could
be
the
rumour
of
your
grin
Это
мог
быть
слух
о
твоей
улыбке,
Swimming
in
the
river
as
it
flows
Плывущей
по
реке,
как
течение.
Every
cloud
in
the
sky
Каждое
облако
в
небе,
Every
place
that
I
hide
Каждое
место,
где
я
прячусь,
Tell
me
that
I,
Говорят
мне,
что
я,
I
was
wrong
to
let
u
go
Что
я
был
неправ,
отпустив
тебя.
Every
sound
that
I
hear
Каждый
звук,
который
я
слышу,
Every
thought
that
I
fear
Каждая
мысль,
которой
я
боюсь,
Tell
me
that
I,
Говорят
мне,
что
я,
I
was
wrong
to
let
u
go
Что
я
был
неправ,
отпустив
тебя.
Let
u
go
let
u
go
let
u
go
Отпускаю
тебя,
отпускаю
тебя,
отпускаю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Tobias David Martin
Attention! Feel free to leave feedback.