ATK - L’affaire hot-dog (Outro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ATK - L’affaire hot-dog (Outro)




L’affaire hot-dog (Outro)
Дело о хот-догах (Outro)
-Eh Cyan, Cyan!
-Эй, Циан, Циан!
-Quoi Freko?
-Что, Фреко?
-Devine quoi!
-Угадай, что!
-Quoi?
-Что?
-Le patron, v'la ti pas qui veut qu'on aille? Cabot ville...
-Босс, представляешь, хочет, чтобы мы поехали... В Кэбот-Вилль...
-Ou?
-Куда?
-A Cabot Ville. Pour enqueter sur trois chiens qui ont disparus dans la m? me journ? e.
Кэбот-Вилль. Расследовать пропажу трёх собак в один и тот же день.
One, Two, what time is it? 4H28,
Раз, два, сколько времени? 4:28,
Plus que 2mn avant le gouter et Cyan Freko sont d? gouter,
Осталось 2 минуты до полдника, а Циан и Фреко изголодались,
Zappent leur app? tit d'ogre,? cause d'un saugrenu,
Забыли про свой волчий аппетит из-за одного нелепого,
Bougre d'? ne Hi Han, incongru, inspecte les d? gats du cabot,
Чудака по имени Хи Хан, нелепый тип, осматривает останки пса,
Et le gars du labo, avec chapeau, soquettes,
И парень из лаборатории, в шляпе, носках,
Pas d'agneau coquette, les passants jactent et les t? moins caquettes,
Без всяких там кокетливых штучек, прохожие болтают, а свидетели кудахчут,
Le pauvre cabot est mort, cette affaire est pour nous,
Бедный пёс мёртв, это дело для нас,
Quelqu'un? flaire, dans cette histoire j'ai flairer le mauvais coup...
Кто-то чует, в этой истории я учуял неладное...
Foireux! On a fait le coup du lapin? un chien, cl? bart,
Чудно! Мы подложили свинью собаке, ловко,
J'ai questionner tous les amis de la victime
Я опросил всех друзей жертвы,
Mais aucun d'entre eux n'allaient par chez lui.
Но никто из них не ходил к нему домой.
Encore un crime sur le dos mais le coupable est un cabot,
Ещё одно преступление на наших плечах, но виновник - пёс,
Le tueur perp? tue ses crimes, Horreur!
Убийца продолжает свои злодеяния, ужас!
Pep? re tue ses victimes en 2 cheveaux.
Злодей убивает своих жертв на "Двух лошадках".
Quand il a disparu il etait temps qu'on arrive dans la ville.
Когда он исчез, нам было пора приехать в город.
16H29? a ce complique, selon l'enqu? te le coupable roulait,
16:29, дело усложняется, согласно расследованию, преступник ехал,
Mais 20 m? tres apr? s le choque a fren? comme s'il voulait,
Но через 20 метров резко затормозил, как будто хотел,
Les traces de pneux inspect? analys? es,
Следы шин осмотрены, проанализированы,
Les blessures au front au nez,
Раны на лбу, на носу,
Les indices laiss? s par le meurtrier comme des cadeaux empoisonn? s,
Улики, оставленные убийцей, как отравленные подарки,
Et le coupable s'assagit griller comme les hot-dog qu'il vend aux passants
И преступник пойман, зажарен как хот-доги, которые он продает прохожим,
Sous la bayonette, une odeur de chien plane sur les alentours de la camionette,
Под дулом пистолета, запах псины витает вокруг фургона,
16H30 l'heure du gouter, le coupable est tomb? sur un os,
16:30, время полдника, преступник нарвался,
Il regrette, il regrette...
Он сожалеет, он сожалеет...





Writer(s): Atk


Attention! Feel free to leave feedback.