Lyrics and translation ATK - Pas de vie sans haine
Pas
de
vie
sans
haine,
pas
de
journée
sans
peine,
Нет
жизни
без
ненависти,
нет
дня
без
страданий,
Ici
pote,
rime
avec
pute.
Il
faut
qu'tu
saches
que
nos
vies
en
sont
pleines,
Здесь
приятель,
рифмуется
со
шлюхой.
Ты
должен
знать,
что
наша
жизнь
полна
этого,
Ici
les
traites
c'est
courant,
j'tenais
à
te
mettre
au
courant
Здесь
угощения-обычное
дело,
я
хотел
бы
познакомить
тебя
с
ними.
Que
ce
soit
ton
pote
ou
ta
meuf
j'te
conseille
d'être
méfiant
Будь
то
твой
приятель
или
твоя
девушка,
я
советую
тебе
быть
осторожным
C'est
triste,
mais
je
fait
confiance
qu'à
mes
parents,
Это
печально,
но
я
доверяю
только
своим
родителям,
Les
seules
personnes
pour
qui
mon
respect
est
toujours
aussi
fort
qu'avant,
Единственные
люди,
к
которым
мое
уважение
все
еще
так
же
сильно,
как
и
раньше,
La
vie
la
pute,
la
vie
la
tass',
pour
ne
pas
la
boire,
Жизнь
шлюха,
жизнь
ТАСС,
чтобы
не
пить
ее,
Il
faut
au
plus
vite
sortir
de
la
masse,
montrer
qui
t'es,
sortir
les
tripes,
Тебе
нужно
как
можно
скорее
выбраться
из
этой
массы,
показать,
кто
ты,
вытащить
кишки.,
Te
battre
pour
avoir
ton
fric,
chaque
jour
des
larmes
de
parents
Бороться
за
свои
деньги,
каждый
день
слезы
родителей
Coulent
le
long
de
leur
joue,
comme
la
pluie
le
long
de
ma
fenêtre,
Текут
по
их
щекам,
как
дождь
по
моему
окну.,
De
là
ou
je
vois
les
enfants
se
rouer
de
coup.
Оттуда
я
вижу,
как
дети
бегают
друг
от
друга.
Pas
de
jour
sans
nuit,
pas
de
mort
sans
vie
Ни
дня
без
ночи,
ни
безжизненной
смерти
Besoin
des
deux
extrêmes
pour
guider
mes
choix
Нужны
обе
крайности,
чтобы
направлять
мой
выбор
Pas
de
jour
sans
nuit,
pas
de
mort
sans
vie
Ни
дня
без
ночи,
ни
безжизненной
смерти
De
l'amour
à
la
vie,
il
n'y
a
qu'un
pas.
От
любви
к
жизни
есть
только
один
шаг.
Plus
j'observe
les
gens
et
plus
je
remarque
qu'il
y
a
pas
d'amour
sans
haine
Чем
больше
я
наблюдаю
за
людьми
и
тем
больше
замечаю,
что
нет
любви
без
ненависти
C'est
comme
le
revers
de
la
médaille,
d'un
côté
la
joie,
de
l'autre
la
peine
Это
похоже
на
оборотную
сторону
медали,
с
одной
стороны,
радость,
с
другой-горе
Les
gens
s'amusent
à
se
déchirer
entre
eux
comme
des
bêtes,
Людям
доставляет
удовольствие
разрываться
между
собой,
как
звери,
Je
vois
ces
bêtes
souvent.
Ils
effectuent
des
actes
qu'ils
regrettent.
Я
часто
вижу
этих
зверей.
Они
совершают
поступки,
о
которых
сожалеют.
Mais
souviens-toi,
les
hommes
sont
venus
au
monde
sans
foi
ni
loi
Но
помни,
люди
пришли
в
мир
без
веры
и
закона
Y-a
pas
de
vie
sans
haine,
lorsque
la
hargne
dicte
tes
droits
Нет
жизни
без
ненависти,
когда
злоба
диктует
твои
права
Trop
m'ont
trahi,
je
reste
déçu
par
mes
proches.
Слишком
многие
предали
меня,
я
по-прежнему
разочарован
в
своих
близких.
La
vie
est
témoin
de
déchirure
entre
les
femmes
et
les
mâles
Жизнь
становится
свидетелем
разрыва
между
женщинами
и
мужчинами
Chaque
dérapage
ou
mensonge
engendre
des
blessures
qui
font
mal
Каждый
промах
или
ложь
приводят
к
травмам,
которые
причиняют
боль
Il
y
a
des
choses
qui
s'effacent
jamais,
d'ailleurs
je
pardonne,
Есть
вещи,
которые
никогда
не
стираются,
к
тому
же
я
прощаю,
Mais
j'oublie
pas.
Adepte
du
tout
ou
rien,
accepte
rarement
les
faux
pas
Но
я
не
забываю.
Последователь
вообще
или
ничего,
редко
принимает
ошибки
J'suis
pas
un
saint,
m'excuse
auprès
de
ceux
que
j'ai
blessé
Я
не
святой,
прошу
прощения
у
тех,
кому
я
причинил
боль
Pas
de
vie
sans
haine,
je
m'appuie
sur
mes
expériences
passés
Нет
жизни
без
ненависти,
я
опираюсь
на
свой
прошлый
опыт
Né
à
Braza,
progéniture
d'un
père
souvent
emporté,
Родился
в
БрАЗе,
потомок
отца,
которого
часто
забирали,
Ce
qui
a
fait
que
cela
à
briser
les
chaînes
du
cur,
Что
заставило
это
разорвать
цепи
сердца,
Moment
important.
3 ans,
mon
père
m'a
emporté
Важный
момент.
3 года
мой
отец
увлек
меня
за
собой
Et
l'amour
de
ma
mère
m'a
ôté
И
любовь
моей
матери
отняла
у
меня
15
ans
plus
tard,
regarde
ce
que
j'suis
devenu,
plus
d'une
fois
menotté
15
лет
спустя,
посмотри,
кем
я
стал,
не
раз
был
в
наручниках
En
guise
de
BAC,
un
casier
à
citer,
qu'il
y
a
2 ans,
le
juge
a
fait
sauter
В
качестве
корзины
для
мусора
был
выдан
шкафчик
для
цитирования,
который
2 года
назад
судья
взорвал
Anxiété
entre
le
vie
et
la
mort.
J'veux
pas
de
gloire
éphémère,
ni
posthume
Тревога
между
жизнью
и
смертью.
Я
не
хочу
ни
мимолетной
славы,
ни
посмертной
S'adonner
au
rap
pour
moi,
moyen
de
subsister
Заниматься
рэпом
для
меня-способ
выжить
J'ai
pas
eu
les
chances
que
d'autres
ont
eue,
У
меня
не
было
таких
шансов,
как
у
других.,
J'ai
pas
eu
la
mère
que
d'autres
ont
vu,
par
contre,
С
другой
стороны,
у
меня
не
было
матери,
которую
видели
другие,
J'ai
eu
les
merdes
que
l'on
croise
dans
ces
cas
là,
dans
la
vie.
У
меня
было
дерьмо,
с
которым
мы
сталкиваемся
в
таких
случаях
в
жизни.
Au
bahut,
j'suis
le
caméléon.
В
конце
концов,
я
хамелеон.
On
dit
que
les
malheurs
payent
Говорят,
что
несчастья
окупаются
Pour
preuve
j'm'en
sors
à
peu
près
В
качестве
доказательства
я
в
значительной
степени
справляюсь
с
этим
J'aurai
kiffé
la
FAC.
Merde!
Я
бы
пошел
в
колледж.
Чёрт!
Supplice
de
Tantale,
c'est
pour
moi
Мучения
Тантала,
это
для
меня
J'reste
fort,
d'autres
ont
clamsé
pour
moi.
Я
остаюсь
сильным,
другие
настаивают
на
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.