Lyrics and translation ATK - Pas de vie sans haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas de vie sans haine
Нет жизни без ненависти
Pas
de
vie
sans
haine,
pas
de
journée
sans
peine,
Нет
жизни
без
ненависти,
нет
дня
без
боли,
Ici
pote,
rime
avec
pute.
Il
faut
qu'tu
saches
que
nos
vies
en
sont
pleines,
Здесь,
подруга,
рифма
со
шлюхой.
Ты
должна
знать,
что
наши
жизни
ими
полны,
Ici
les
traites
c'est
courant,
j'tenais
à
te
mettre
au
courant
Здесь
предатели
– обычное
дело,
я
хотел,
чтобы
ты
была
в
курсе,
Que
ce
soit
ton
pote
ou
ta
meuf
j'te
conseille
d'être
méfiant
Что
это
может
быть
твой
друг
или
твоя
девушка,
я
советую
тебе
быть
осторожной.
C'est
triste,
mais
je
fait
confiance
qu'à
mes
parents,
Это
грустно,
но
я
доверяю
только
своим
родителям,
Les
seules
personnes
pour
qui
mon
respect
est
toujours
aussi
fort
qu'avant,
Единственным
людям,
к
которым
мое
уважение
всегда
так
же
сильно,
как
и
раньше,
La
vie
la
pute,
la
vie
la
tass',
pour
ne
pas
la
boire,
Жизнь
– сука,
жизнь
– чаша,
чтобы
не
пить
ее,
Il
faut
au
plus
vite
sortir
de
la
masse,
montrer
qui
t'es,
sortir
les
tripes,
Нужно
как
можно
скорее
вырваться
из
толпы,
показать,
кто
ты,
вывернуть
душу
наизнанку,
Te
battre
pour
avoir
ton
fric,
chaque
jour
des
larmes
de
parents
Бороться
за
свои
деньги,
каждый
день
слезы
родителей
Coulent
le
long
de
leur
joue,
comme
la
pluie
le
long
de
ma
fenêtre,
Текут
по
их
щекам,
как
дождь
по
моему
окну,
De
là
ou
je
vois
les
enfants
se
rouer
de
coup.
Откуда
я
вижу,
как
дети
избивают
друг
друга.
Pas
de
jour
sans
nuit,
pas
de
mort
sans
vie
Нет
дня
без
ночи,
нет
смерти
без
жизни
Besoin
des
deux
extrêmes
pour
guider
mes
choix
Нужны
обе
крайности,
чтобы
направлять
мой
выбор
Pas
de
jour
sans
nuit,
pas
de
mort
sans
vie
Нет
дня
без
ночи,
нет
смерти
без
жизни
De
l'amour
à
la
vie,
il
n'y
a
qu'un
pas.
От
любви
до
жизни
всего
один
шаг.
Plus
j'observe
les
gens
et
plus
je
remarque
qu'il
y
a
pas
d'amour
sans
haine
Чем
больше
я
наблюдаю
за
людьми,
тем
больше
замечаю,
что
нет
любви
без
ненависти
C'est
comme
le
revers
de
la
médaille,
d'un
côté
la
joie,
de
l'autre
la
peine
Это
как
оборотная
сторона
медали,
с
одной
стороны
радость,
с
другой
– боль
Les
gens
s'amusent
à
se
déchirer
entre
eux
comme
des
bêtes,
Люди
развлекаются,
разрывая
друг
друга,
как
звери,
Je
vois
ces
bêtes
souvent.
Ils
effectuent
des
actes
qu'ils
regrettent.
Я
часто
вижу
этих
зверей.
Они
совершают
поступки,
о
которых
сожалеют.
Mais
souviens-toi,
les
hommes
sont
venus
au
monde
sans
foi
ni
loi
Но
помни,
люди
пришли
в
этот
мир
без
веры
и
закона
Y-a
pas
de
vie
sans
haine,
lorsque
la
hargne
dicte
tes
droits
Нет
жизни
без
ненависти,
когда
злоба
диктует
твои
права
Trop
m'ont
trahi,
je
reste
déçu
par
mes
proches.
Слишком
многие
предали
меня,
я
разочарован
в
своих
близких.
La
vie
est
témoin
de
déchirure
entre
les
femmes
et
les
mâles
Жизнь
– свидетель
разрыва
между
женщинами
и
мужчинами
Chaque
dérapage
ou
mensonge
engendre
des
blessures
qui
font
mal
Каждая
ссора
или
ложь
порождает
раны,
которые
болят
Il
y
a
des
choses
qui
s'effacent
jamais,
d'ailleurs
je
pardonne,
Есть
вещи,
которые
никогда
не
забываются,
я
прощаю,
Mais
j'oublie
pas.
Adepte
du
tout
ou
rien,
accepte
rarement
les
faux
pas
Но
не
забываю.
Приверженец
всего
или
ничего,
редко
принимаю
промахи.
J'suis
pas
un
saint,
m'excuse
auprès
de
ceux
que
j'ai
blessé
Я
не
святой,
извиняюсь
перед
теми,
кого
обидел
Pas
de
vie
sans
haine,
je
m'appuie
sur
mes
expériences
passés
Нет
жизни
без
ненависти,
я
опираюсь
на
свой
прошлый
опыт
Né
à
Braza,
progéniture
d'un
père
souvent
emporté,
Родился
в
Браззавиле,
отпрыск
отца,
часто
уносимого
прочь,
Ce
qui
a
fait
que
cela
à
briser
les
chaînes
du
cur,
Что
привело
к
разрыву
сердечных
уз,
Moment
important.
3 ans,
mon
père
m'a
emporté
Важный
момент.
3 года,
отец
увез
меня
Et
l'amour
de
ma
mère
m'a
ôté
И
любовь
моей
матери
забрала
меня
15
ans
plus
tard,
regarde
ce
que
j'suis
devenu,
plus
d'une
fois
menotté
15
лет
спустя,
посмотри,
кем
я
стал,
не
раз
закованный
в
наручники
En
guise
de
BAC,
un
casier
à
citer,
qu'il
y
a
2 ans,
le
juge
a
fait
sauter
Вместо
аттестата
зрелости
– судимость,
которую
2 года
назад
судья
снял
Anxiété
entre
le
vie
et
la
mort.
J'veux
pas
de
gloire
éphémère,
ni
posthume
Тревога
между
жизнью
и
смертью.
Мне
не
нужна
эфемерная
или
посмертная
слава
S'adonner
au
rap
pour
moi,
moyen
de
subsister
Заниматься
рэпом
для
меня
– способ
выжить
J'ai
pas
eu
les
chances
que
d'autres
ont
eue,
У
меня
не
было
шансов,
которые
были
у
других,
J'ai
pas
eu
la
mère
que
d'autres
ont
vu,
par
contre,
У
меня
не
было
матери,
которую
видели
другие,
зато
J'ai
eu
les
merdes
que
l'on
croise
dans
ces
cas
là,
dans
la
vie.
У
меня
были
проблемы,
с
которыми
сталкиваются
в
таких
случаях,
в
жизни.
Au
bahut,
j'suis
le
caméléon.
В
мире
я
– хамелеон.
On
dit
que
les
malheurs
payent
Говорят,
что
несчастья
окупаются
Pour
preuve
j'm'en
sors
à
peu
près
В
доказательство,
я
более-менее
справляюсь
J'aurai
kiffé
la
FAC.
Merde!
Я
бы
кайфанул
от
универа.
Черт!
Supplice
de
Tantale,
c'est
pour
moi
Танаталовы
муки
– это
для
меня
J'reste
fort,
d'autres
ont
clamsé
pour
moi.
Я
остаюсь
сильным,
другие
погибли
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.