ATK - Ecoute, écoute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ATK - Ecoute, écoute




Ecoute, écoute
Слушай, слушай
Ecoute, Ecoute...
Слушай, слушай...
C'est la colère des banlieues vénères
Это гнев озлобленных окраин
Au lieu de faire un casse, je fais du son de dingue
Вместо того, чтобы грабить, я делаю сумасшедшую музыку
Mon style comme un???
Мой стиль как???
Oh, là,là mais comment il fait?
О, ля, ля, как он это делает?
Freko
Freko
Quand ça fait boom, puis ça fait bap
Когда это делает "бум", а потом "бап"
C'est que Freko donne du boom bap
Это Freko выдает бум-бап
Kick, charley, tic tac
Кик, Чарли, тик-так
Ca y est je reprends le contact
Вот я и вернулся
Aïe! Tu sais ce que ça veut dire gamin
Ай! Ты знаешь, что это значит, детка?
Tout simplement que ATK va déranger tes voisins
Просто ATK будет беспокоить твоих соседей
Le vrai rap coco, c'est mon train-train quotidien
Настоящий коко-рэп, это моя повседневная рутина
On baigne dedans depuis 30 ans
Мы купаемся в этом уже 30 лет
Toi t'y connais rien
Ты ничего в этом не смыслишь
Alors je te laisse le temps d'apprendre et de te reprendre
Так что я даю тебе время поучиться и взять себя в руки
Mangeur de pierres, c'est sur la taxe qu'on fait toutes nos affaires
Пожиратель камней, мы делаем все свои дела на налогах
Si tes oreilles ne sont pas prêtes c'est sûr que ça va être ric-rac
Если твои уши не готовы, то будет туго
Mic-mac sur le tarmac, va digérer ton Big Mac
Мик-мак на летном поле, переваривай свой Биг Мак
ATK4Life prend tes cliques, mange toi une claque
ATK4Life, делай свои дела, съешь свой лещ
Crac, trop tard les ados vont devenir cardiaques
Бах, слишком поздно, подростки получат сердечный приступ
Allez respire, moi je fais finir mon pack
Давай, дыши, а я допью свой пакет
Et change de pantalon apparemment t'a fais une flaque
И переодень штаны, похоже, ты сделала лужу
Demande à maman un p'tit tampon
Попроси у мамы маленький тампон
Et dis lui la vérité que dans ton caleçon t'as fait un lac
И скажи ей правду, что у тебя в трусиках озеро
Ecoute, Ecoute...
Слушай, слушай...
Antilop...
Антилопа...
J'fous le souk, dans la langue natale de Balzac
Я поднимаю шум на родном языке Бальзака
Antilop...
Антилопа...
Quand je suis sur le beat, j'provoque des accidents
Когда я на бите, я вызываю аварии
Trop de traîtres couteaux ou qu'on
Слишком много предателей с ножами или тех, кто
Voulait nous mettre cette bande de c...
Хотел подставить нас, эту кучку с...
Antilop SA
Антилопа SA
Voici mon monologue
Вот мой монолог
Je vais au fond des choses
Я углубляюсь в суть вещей
Comme un gynécologue
Как гинеколог
La vie c'est pas facile, j'avance sur une pirogue
Жизнь - нелегкая штука, я плыву на пироге
Certains vendent des disques
Некоторые продают пластинки
D'autres vendent de la drogue
Другие продают наркотики
Certains prennent des risques, d'autres se prennent des godes
Некоторые рискуют, другие берут в руки игрушки
Oh my god, oh my god
О боже, о боже
Dieu bénisse nos plumes et nos prods
Боже, благослови наши перья и наши биты
Une flaque de sang en guise de tapis rouge
Лужа крови вместо красной дорожки
Festival tu canes quand les balles te touchent
Фестиваль, где ты падаешь, сраженный пулями
L'herbe n'est pas fraîche
Трава не свежая
On n'est pas en Ardèche
Мы не в Ардеше
J'ai grandi dans la déch'
Я вырос в нищете
Toutes mes saisons sont noires et sèches
Все мои времена года черные и сухие
Porte de Vincennes d'où viennent les sensations
Венсенские ворота, откуда приходят ощущения
Très loin de Koh Lanta négro des plantations
Очень далеко от Ко Ланта, негр с плантаций
ATK le blason, mon bouclier. Guerrier dans l'arène aucun genou plié
ATK герб, мой щит. Воин на арене, ни одно колено не согнуто
ATK les faux vont supplier
ATK, фальшивые будут умолять
Aucune estime d'eux mêmes ils seront humiliés
Без самоуважения они будут унижены
F.R.E.K.O. ma-man, écoute bien ça
F.R.E.K.O. мамочка, послушай это хорошенько
Au royaume des fous gars Freko est le roi
В царстве дураков Freko - король
Ouais en fait depuis tout petit, j'me fous un p'tit peu de tout
Да, на самом деле, с самого детства я немного схожу с ума
Non, non, non, pas là, pas là, pas là, pas hey là...
Нет, нет, нет, нет, не здесь, не здесь, не здесь, не здесь, эй, здесь...
Freko
Freko
Oh! Comment j'ai fais pour me retrouver dans une telle galère
О! Как я оказался в такой передряге?
Suite à l'échec scolaire mon meilleur pote c'est le ter-ter
После провала в школе мой лучший друг - это тетерев-тетерев
J'ai testé toute sorte de biz mais j'étais très nul en affaire
Я перепробовал все виды бизнеса, но был очень плох в делах
J'ai fais toutes les bêtises, éternelles bêtises à ne pas faire
Я наделал глупостей, вечных глупостей, которые не стоило делать
Ouais, je suis comme ça, moi je suis Freko Freko Dingo
Да, я такой, я Freko, Freko Дикий
Ouais je suis le résultat de mon ghetto bendo
Да, я результат своего гетто-бензо
J'ai grandi dans la rage, la violence et la colère
Я вырос в ярости, насилии и гневе
Avec mon équipe on a fait des
Со своей командой мы устроили
Ravages, on a fait tout plein de bagarres
Разрушения, мы устроили кучу драк
Marre! J'en ai marre de voir le temps qui défile et se barre, barre
Хватит! Мне надоело видеть, как время бежит и убегает, убегает
Marre! J'en ai marre de boire et
Хватит! Мне надоело пить и
Cacher des bouteilles dans mon placard
Прятать бутылки в шкафу
Je voulais que la roue tourne et le pneu était crevé
Я хотел, чтобы колесо повернулось, но шина была спущена
J'ai cherché le bonheur partout, je l'ai presque trouvé
Я искал счастье повсюду, я почти нашел его
Je suis libre de rester coincé dans ma cage
Я волен оставаться запертым в своей клетке
Courage je tourne la page
Смелее, я переворачиваю страницу
Outrage à mon entourage
Надсмехаюсь над своим окружением
Je veux sentir le vent et la pluie sur mon visage
Я хочу чувствовать ветер и дождь на своем лице
Je suis vivant, je kiffe la vie, je n'ai plus d'âge
Я жив, я кайфую от жизни, у меня больше нет возраста





Writer(s): Atk


Attention! Feel free to leave feedback.