ATL feat. Stewart - Подснежник - Drum Mix - translation of the lyrics into German

Подснежник - Drum Mix - Stewart , ATL translation in German




Подснежник - Drum Mix
Schneeglöckchen - Drum Mix
Как в стакане таблетка
Wie eine Tablette im Glas
Растворится с нами планета
Wird sich der Planet mit uns auflösen
Сплетение солнечное метко
Das Sonnengeflecht gezielt
Пронзят копья солнечного света
Durchbohren die Speere des Sonnenlichts
Мне напечёт башку
Mir wird der Kopf heiß
И я, наверное, и вправду съехал
Und ich bin wohl wirklich verrückt geworden
Ведь слышу даже из-под снега
Denn ich höre sogar unter dem Schnee
Как над нами смеются сверху
Wie sie über uns lachen von oben
Небо течёт от этих строк
Der Himmel fließt von diesen Zeilen
Глаза горят жарким костром
Die Augen brennen wie ein heißes Feuer
Нырну в них глубоко
Ich tauche tief in sie hinein
Не вытянет и Жак-Ив Кусто
Nicht einmal Jacques-Yves Cousteau könnte mich herausziehen
За окном, наверное, уже плюс сто
Draußen sind es wahrscheinlich schon plus hundert Grad
Я погребён в квартире пустой
Ich bin begraben in einer leeren Wohnung
Но чувствую, как пахнет весной
Aber ich spüre, wie es nach Frühling riecht
Подскажи, как надо жить под небесным колесом
Sag mir, wie man unter dem Himmelsrad leben soll
Из-под снега покажись подснежником-мертвецом
Zeig dich unter dem Schnee als totes Schneeglöckchen
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон
Wir singen dieses Chanson, im Einklang mit den Winden
Лети-лети лепесток за заваленный горизонт
Flieg, flieg, Blütenblatt, hinter den eingestürzten Horizont
Подскажи, как надо жить под небесным колесом
Sag mir, wie man unter dem Himmelsrad leben soll
Из-под снега покажись подснежником-мертвецом
Zeig dich unter dem Schnee als totes Schneeglöckchen
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон
Wir singen dieses Chanson, im Einklang mit den Winden
Лети-лети лепесток за заваленный горизонт
Flieg, flieg, Blütenblatt, hinter den eingestürzten Horizont
Подскажи, как надо жить
Sag mir, wie man leben soll
Да не тужить
Sich nicht grämen
Что-то зашевелится там, где нет души
Etwas wird sich dort regen, wo keine Seele ist
Из этой кроличьей норы нас не вытащить
Aus diesem Kaninchenbau wird man uns nicht herausholen
Меня схоронят небеса, как рядового блиндажи
Der Himmel wird mich begraben, wie die Schützengräben einen einfachen Soldaten
Растворяюсь в них как сахар. Как до такого я, блин, дожил
Ich löse mich darin auf wie Zucker. Wie bin ich nur so weit gekommen, verdammt?
Черви отведают чернозём, утопших отдадут озёрам
Würmer werden die Schwarzerde kosten, die Ertrunkenen werden den Seen überlassen
Хмурый лыбится мусор, с ним улыбаются дядьки в домах казённых
Der grimmige Müllmann grinst, mit ihm lächeln die Männer in den staatlichen Häusern
А у меня подтают ноги, руки, музло дёрнет душу за струнки
Und bei mir werden die Füße, die Hände weich, die Musik zupft an den Saiten meiner Seele
И подскажи, как надо жить под небесным колесом
Und sag mir, wie man unter dem Himmelsrad leben soll
Из-под снега покажись подснежником-мертвецом
Zeig dich unter dem Schnee als totes Schneeglöckchen
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон
Wir singen dieses Chanson, im Einklang mit den Winden
Лети-лети лепесток за заваленный горизонт
Flieg, flieg, Blütenblatt, hinter den eingestürzten Horizont
Подскажи, как надо жить под небесным колесом
Sag mir, wie man unter dem Himmelsrad leben soll
Из-под снега покажись подснежником-мертвецом
Zeig dich unter dem Schnee als totes Schneeglöckchen
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон
Wir singen dieses Chanson, im Einklang mit den Winden
Лети-лети лепесток за заваленный горизонт
Flieg, flieg, Blütenblatt, hinter den eingestürzten Horizont
Подскажи, как надо жить
Sag mir, wie man leben soll
Выдох-вдох
Ausatmen-Einatmen
И снова выдох-вдох
Und wieder Ausatmen-Einatmen
Отступает Белый Ходок
Der Weiße Wanderer weicht zurück
Просыпается кротовий городок
Die Maulwurfstadt erwacht
Овощи выйдут из теплиц
Das Gemüse kommt aus den Gewächshäusern
Небо затянет косяк из птиц
Der Himmel zieht einen Joint aus Vögeln
За окном скоро будет плюс триста
Draußen wird es bald plus dreihundert Grad sein
Так что, братец, хватит трястись
Also, mein Lieber, hör auf zu zittern
Солнце выпадет из тьмы кромешной
Die Sonne wird aus der tiefen Dunkelheit fallen
Восстанет из мёртвых подснежник
Das Schneeglöckchen wird von den Toten auferstehen
И даже Гарри снежный человек
Und sogar Harry der Schneemensch
Ретируется отсюда поспешно
Zieht sich von hier eilig zurück
Там в сторонке, курит леший
Dort in der Ecke raucht der Waldgeist
А за рекой растает нежить
Und hinter dem Fluss taut das Untote auf
Это просто погода шепчет нежно
Es ist nur das Wetter, das sanft flüstert
Как надо жить
Wie man leben soll





Writer(s): евдокимов сергей андреевич, круппов сергей олегович, светлов даниил романович


Attention! Feel free to leave feedback.