Lyrics and translation ATL - Todo para Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
decides
en
quedarte
Если
ты
решишь
остаться,
Prometo
no
voy
a
fallarte
Обещаю,
я
тебя
не
подведу.
Y
te
cuidaré
И
буду
заботиться
о
тебе,
Y
te
amaré
И
буду
любить
тебя,
Como
nadie
lo
ha
hecho
Как
никто
другой.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
Потому
что
ты
— всё
для
меня.
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой.
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Прижмись
ко
мне
немного
ближе.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться,
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой
(сделаю
тебя
счастливой).
Esta
vez
te
daré
todo
mi
amor
На
этот
раз
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться.
Si
estás
segura
de
lo
que
siento
Если
ты
уверена
в
моих
чувствах,
No
habrá
más
arrepentimiento
Больше
не
будет
сожалений.
Porque
eres
la
protagonista
de
mi
cuento
Потому
что
ты
— главная
героиня
моей
истории,
Y
no
se
acabará
nuestra
historia
И
нашей
истории
не
будет
конца.
Porque
siempre
estarás
en
mi
memoria
Потому
что
ты
всегда
будешь
в
моей
памяти,
Y
de
tu
vida
no
me
iré
И
я
не
уйду
из
твоей
жизни.
Y
volvieras
a
estar
junto
a
mí
И
ты
снова
будешь
рядом
со
мной.
Baby,
dime
que
sí,
no
seas
así
(no-oh)
Детка,
скажи
"да",
не
будь
такой
(не-ет).
Cuando
quieras
yo
estoy
para
ti
Когда
захочешь,
я
буду
рядом
с
тобой.
Baby,
dime
que
sí,
no
seas
así
Детка,
скажи
"да",
не
будь
такой.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой
(сделаю
тебя
счастливой).
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Прижмись
ко
мне
немного
ближе.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой
(сделаю
тебя
счастливой).
Esta
vez
te
daré
todo
mi
amor
На
этот
раз
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться.
Yo
jamás
dejaría
que
te
escaparas
Я
никогда
не
позволил
бы
тебе
уйти,
Es
que
enloqueceria
si
tú
me
dejaras
Я
бы
сошёл
с
ума,
если
бы
ты
меня
оставила.
Sé
que
quizás
a
veces
hice
cosas
malas
Знаю,
что,
возможно,
иногда
я
поступал
плохо,
Y
ahora
daría
todo
porque
me
perdonaras
И
теперь
я
отдал
бы
всё,
чтобы
ты
меня
простила,
Y
volvieras
a
estar
junto
a
mí
И
ты
снова
была
рядом
со
мной.
Baby,
dime
qué
si,
no
seas
así
(no-oh)
Детка,
скажи
"да",
не
будь
такой
(не-ет).
Cuando
quieras
yo
estoy
para
ti
Когда
захочешь,
я
буду
рядом
с
тобой.
Baby,
dime
qué
si,
no
seas
así
Детка,
скажи
"да",
не
будь
такой.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой
(сделаю
тебя
счастливой).
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Прижмись
ко
мне
немного
ближе.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Останься,
я
сделаю
тебя
счастливой
(сделаю
тебя
счастливой).
Está
vez
te
daré
todo
mi
amor
На
этот
раз
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
заставлю
тебя
влюбиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRYAN SNAIDER LEZCANO CHAVERRA, KEVIN MAURICIO JIMENEZ LONDONO, KEVIN MAURICIO JIMENEZ, JOEL ANTONIO LOPEZ, ATL GARZA ROMERO
Attention! Feel free to leave feedback.