Lyrics and translation ATMO Music feat. Anita Chekan & Jakub Dekan - Cas se krati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cas se krati
Время истекает
Ou,
cejtim
všechno
jak
to
bylo
О,
чувствую
всё,
как
это
было,
Jenom
ne
tu
energii,
která
držela
mý
tělo
Только
не
ту
энергию,
что
держала
мое
тело
Vysoko
nad
hladinou
moří
Высоко
над
уровнем
моря.
A
teď
se
topím
na
vlnách,
který
jsou
větší
než
vesmír
А
теперь
тону
на
волнах,
которые
больше,
чем
вселенная.
Tak,
co
s
tím
udělat
mám,
radši
se
rozhlídnu
Так
что
же
мне
делать,
лучше
осмотрюсь,
Než
další
kroky
do
prázdna
dám
Прежде
чем
сделать
ещё
шаги
в
пустоту.
Víš,
vždycky
bylo
všechno
lehčí
Знаешь,
всегда
всё
было
легче,
Když
jsem
věděl
kde
spíš,
s
kým
jsi
Когда
я
знал,
где
ты
спишь,
с
кем
ты
A
na
co
zrovna
myslíš
И
о
чём
ты
думаешь.
Teď
je
to
všechno
naopak,
celej
život
hoří
Теперь
всё
наоборот,
вся
жизнь
горит,
Každej
si
myslí,
že
je
někdo
a
tak
každej
mlčí
Каждый
думает,
что
он
кто-то,
и
поэтому
каждый
молчит,
I
když
netušíš,
že
mně
už
je
to
jedno
Хотя
ты
и
не
подозреваешь,
что
мне
уже
всё
равно.
Dávno
znám
ten
pocit,
jaký
je
to
šáhnout
na
dno.
Давно
знаю
это
чувство,
каково
это
— коснуться
дна.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Время
истекает
(время
истекает),
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
А
я
теряюсь
(а
я
теряюсь).
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
Как
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать.
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Без
света
тень
(без
света
тень),
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Испытываю
сплин
(испытываю
сплин).
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
меня
покидает
всё,
что
я
хотел
иметь.
Cejtím
chlad,
nemůžu
se
z
toho
dostat
Чувствую
холод,
не
могу
от
него
избавиться,
Marně
si
nalhávám,
že
to
mělo
přestat
Напрасно
убеждаю
себя,
что
это
должно
было
прекратиться.
I
když,
nechci
to,
cejtím,
že
jsem
byl
mimo
Хотя
не
хочу
этого,
чувствую,
что
был
не
в
себе
Každej
den
a
ty
jsi
zapomínala
na
ten
sen
Каждый
день,
а
ты
забывала
тот
сон,
Kterej
dával
jsem
ti
do
hlavy,
marný
pozdravy
Который
я
тебе
вкладывал
в
голову,
напрасные
приветствия,
Ruce
na
usmířenou,
pak
rány
od
pravdy
Руки
на
примирение,
потом
удары
правды.
A
teď
si
říkám,
byl
jsem
blbec
nebo
omyl
А
теперь
я
спрашиваю
себя,
был
ли
я
дураком
или
ошибкой,
Jestli
jsem
to
všechno
zkazil
a
nebo
nevím
Всё
ли
я
испортил
или
не
знаю.
Yeah,
nech
mě
bejt,
říkala
jsi
každej
den
Да,
оставь
меня
в
покое,
говорила
ты
каждый
день.
A
já
se
ptám,
kdy
bude
ten
vytouženej
dobrej
den
А
я
спрашиваю,
когда
же
наступит
тот
желанный
хороший
день,
Kterej
mi
dá
důvod
dejchat,
na
co
spěchat
Который
даст
мне
повод
дышать,
зачем
спешить,
Když
se
můžu
ještě
doma
pod
peřinou
klepat.
Когда
я
ещё
могу
дома
под
одеялом
дрожать.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Время
истекает
(время
истекает),
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
А
я
теряюсь
(а
я
теряюсь).
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
Как
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать.
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Без
света
тень
(без
света
тень),
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Испытываю
сплин
(испытываю
сплин).
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
меня
покидает
всё,
что
я
хотел
иметь.
Hej,
čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Эй,
время
истекает
(время
истекает),
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
А
я
теряюсь
(а
я
теряюсь).
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
Как
мне
начать,
я
не
перестаю
мечтать.
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
Без
света
тень
(без
света
тень),
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
Испытываю
сплин
(испытываю
сплин).
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
И
меня
покидает
всё,
что
я
хотел
иметь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odd, The Odd
Attention! Feel free to leave feedback.