ATMO Music feat. Jakub Dekan, Anita Chekan, Chris, Sebastian - Andele (Bonus Track Version) - translation of the lyrics into German




Andele (Bonus Track Version)
Engel (Bonus Track Version)
Můžu ti vylejt svoje srdce,
Ich kann dir mein Herz ausschütten,
Jenže nevím k čemu ti to bude
Aber ich weiß nicht, was es dir bringt
Když se pořád díváš blbě na
Wenn du mich immer noch so komisch ansiehst
Chtěl jsem jenom vyndat všechno co mam v sobě
Ich wollte nur alles rauslassen, was in mir ist
Abych zapomněl na věci
Um die Dinge zu vergessen,
Který v živote jsem dělal špatně
Die ich in meinem Leben falsch gemacht habe
Klečím na kolenou, volám bože, pusť běžet
Ich knie nieder, rufe Gott an, lass mich laufen
Za rodinou bez který můj život nemá šance na nic
Zu meiner Familie, ohne die mein Leben keine Chance hat
Nevím co mám udělat a kde mám vlastně bejt
Ich weiß nicht, was ich tun soll und wo ich eigentlich sein soll
Nemám nic a tak se ztrácím v tomhle světě zlejch
Ich habe nichts und verliere mich in dieser Welt der Bösen
Hodně chyb, který posílily moje kroky
Viele Fehler, die meine Schritte gestärkt haben
Všechny ty uzle kolem krku, promrhaný roky
All diese Knoten um meinen Hals, vergeudete Jahre
Všechny ty rady, co posunuly dál ven z řady
All diese Ratschläge, die mich weitergebracht haben, aus der Reihe
Nemůžu zapomenout na lidi, co byli tady
Ich kann die Leute nicht vergessen, die hier waren
Který nenechali topit se a hnali vejš
Die mich nicht ertrinken ließen und mich höher trieben
Děkuju za to, že tu byli, když jsem nevěděl
Ich danke dafür, dass sie da waren, als ich nicht wusste
Jak mám odejít, sám před sebou teď ženu směr
Wie ich gehen soll, jetzt verfolge ich vor mir selbst die Richtung
Kterej ukáže mi, co všechno teď bude fér.
Die mir zeigen wird, was jetzt alles fair sein wird.
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall und beschützen dich weiter,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Sie sind nicht sichtbar, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (ochraňují)
Engel, die dich beschützen (beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Sie sind Menschen wie wir.
Znáš to, všechny city schovat na papír
Du kennst das, alle Gefühle auf Papier verstecken
Pak jenom doufat, co se stane, je objeví
Dann nur hoffen, was passiert, wenn sie entdeckt werden
Třeba nic, třeba všechno se to změní
Vielleicht nichts, vielleicht ändert sich alles
život bude lepší než to hraní na co není
Das Leben wird besser sein als dieses Spiel, für das es nicht bestimmt ist
Nevím, co se stane dneska, zejtra ani pozejtří
Ich weiß nicht, was heute, morgen oder übermorgen passiert
život učí mlčet, nechci končit v prokletí
Das Leben lehrt mich zu schweigen, ich will nicht verflucht enden
I když nevím, co vlastně jednou zachrání
Auch wenn ich nicht weiß, was mich eines Tages retten wird
žiju život a chci plnit svoje poslání
Ich lebe das Leben und will meine Mission erfüllen
Snad to chápeš máš ten dar taky nebo ne
Hoffentlich verstehst du das, du hast diese Gabe auch oder nicht
Jsou to ty chvíle, ze kterejch ti tluče srdce, hej
Es sind diese Momente, in denen dein Herz schlägt, hey
Zvýšenej tep všechno vařící jak tvoje krev
Erhöhter Puls, alles kocht wie dein Blut
Je to pocit láska, štěstí, ale ne hněv
Es ist ein Gefühl von Liebe, Glück, aber nicht mehr Wut
Tak to žij, všechny chvíle pohody jsou hezký
Also lebe es, alle Momente des Wohlbefindens sind schön
Všechno to jednou skončí dobře, hlavně bez starostí
Alles wird eines Tages gut enden, hauptsächlich ohne Sorgen
Musíš v to věřit a pak všechno těžký bude lehčí
Du musst daran glauben und dann wird alles Schwere leichter
Hlavní je zůstat tomu oddanej pak dobře skončíš.
Das Wichtigste ist, treu zu bleiben, dann wirst du gut enden.
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall und beschützen dich weiter,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Sie sind nicht sichtbar, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (ochraňují)
Engel, die dich beschützen (beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Sie sind Menschen wie wir.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Jsou tu všude a chrání dál,
Sie sind überall und beschützen dich weiter,
Nejsou vidět i když by sis to přál (by sis to přál)
Sie sind nicht sichtbar, auch wenn du es dir wünschen würdest (du es dir wünschen würdest)
Andělé co ochraňují (ochraňují)
Engel, die dich beschützen (beschützen)
Jsou to lidi tak jako my.
Sie sind Menschen wie wir.
Tak jako my!
So wie wir!





Writer(s): lukas chromek, odd, the odd


Attention! Feel free to leave feedback.