Lyrics and translation ATMO Music feat. Jakub Děkan - Rano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Často
se
ptám,
Часто
спрашиваю
себя,
Jestli
to
sem
ještě
vůbec
já,
Я
ли
это
вообще
ещё,
Jestli
má
hlava
není
zamotaná,
Не
запуталась
ли
моя
голова,
Jestli
je
pořád
ta
jediná
a
vyvolená,
Та
ли
она
всё
ещё,
единственная
и
избранная,
Ta
která
pomohla
mi
se
všim,
Та,
что
помогла
мне
со
всем,
Když
jsem
nevěděl
kam
dál.
Когда
я
не
знал,
куда
идти
дальше.
Ptala
se
proč
všechny
ty
věci,
Спрашивала,
зачем
все
эти
вещи,
Hodinky
a
šperky,
blbosti
z
radosti,
Часы
и
украшения,
глупости
от
радости,
Spolu
furt
utíkáme
dál,
Мы
всё
время
бежим
дальше
вместе,
I
když
to
slunce
zapadá,
cejtim
žár.
Даже
когда
солнце
садится,
чувствую
жар.
A
občas
přijdou
doby
zvláštní,
И
иногда
наступают
странные
времена,
Když
se
moře
bouří
a
loď
se
nám
potápí,
Когда
море
бушует,
и
наш
корабль
тонет,
To
potom
hledáme
dlouho
místa
klidný,
Тогда
мы
долго
ищем
тихие
места,
Než
se
zklidní
ta
bouře
co
nás
brzdí.
Пока
не
утихнет
буря,
что
нас
тормозит.
Pak,
roztáhnem
křídla
plujem
dál,
Потом,
расправим
крылья
и
поплывем
дальше,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
На
нашем
корабле
снова
только
ты
и
я,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Все
эти
препятствия
обойдут
нас
стороной,
давай
смеяться,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
Никаких
забот,
пусть
развевается
флаг.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один,
один.
Hladim
ti
tělo,
příjde
mi
to
jako
poprvý,
Глажу
твоё
тело,
мне
кажется,
будто
это
первый
раз,
Vzpomínáš
na
místo,
který
nám
bylo
osudný,
Вспоминаешь
то
место,
которое
стало
для
нас
роковым,
Vidím
tvý
tváře
teďka
červený,
Вижу
твои
щёки
сейчас
красные,
Když
slyšíš
tyhle
slova,
který
jsou
jen
mý
a
tvý.
Когда
слышишь
эти
слова,
которые
только
мои
и
твои.
A
potom
schovávat
se
do
míst,
А
потом
прятаться
в
местах,
Kde
jsme
se
poznávali,
nechávali
unýst,
Где
мы
знакомились,
позволяли
унести
себя,
Koukali
na
město,
který
nám
Ještěd
střeží,
Смотрели
на
город,
который
охраняет
Ештед,
Mysleli
jenom
na
teď,
žádný
potom
není.
Думали
только
о
настоящем,
никакого
«потом»
нет.
Na
tohle
myslím,
když
to
hoří,
Об
этом
я
думаю,
когда
всё
горит,
Když
se
mi
vzdaluješ
i
když
vedle
mě
ležíš,
Когда
ты
отдаляешься,
даже
когда
лежишь
рядом
со
мной,
Houpem
se
v
síti,
nevím
jestli
drží,
Качаемся
в
гамаке,
не
знаю,
держится
ли
он,
Zkoušíme
lana
tahat
váhy
vážně
těžký.
Пытаемся
тянуть
канаты,
весы
действительно
тяжёлые.
Když
krize
přijde
zase
zmizí,
Когда
кризис
приходит,
он
снова
исчезает,
Ujedem
dál,
snad
nás
osud
nerozdělí,
Уедем
дальше,
надеюсь,
судьба
нас
не
разлучит,
úsměvy
na
rtech,
už
si
nebudem
tak
cizí,
Улыбки
на
губах,
мы
больше
не
будем
такими
чужими,
Jedeme
dál,
teď
nás
nikdo
nezastaví.
Едем
дальше,
теперь
нас
никто
не
остановит.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один,
один.
Roztáhnem
křídla,
plujem
dál,
Расправим
крылья
и
поплывем
дальше,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
На
нашем
корабле
снова
только
ты
и
я,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Все
эти
препятствия
обойдут
нас
стороной,
давай
смеяться,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
Никаких
забот,
пусть
развевается
флаг.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Хочу
только
ещё
одно
утро,
когда
я
смотрю
на
тебя,
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
А
ты
улыбаешься,
любимая,
в
этот
момент
я
не
один,
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Turtak
Album
Rano
date of release
01-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.