ATMO Music feat. Thom Artway - So Down (feat. Thom Artway) - translation of the lyrics into German

So Down (feat. Thom Artway) - ATMO Music , Thom Artway translation in German




So Down (feat. Thom Artway)
So Down (feat. Thom Artway)
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
Občas jsme hozený někam
Manchmal werden wir irgendwo hingeworfen
Kde nechcem bejt
Wo wir nicht sein wollen
Cejtíme se tam sami
Fühlen uns dort allein
Myslíme na bohy, měníme hodnoty
Denken an Götter, ändern Werte
Hledáme nahoru shody
Suchen nach einem Weg nach oben
Chceme to vypnout, všechno to vypnout
Wir wollen es ausschalten, alles ausschalten
A znova začít od nuly
Und wieder bei Null anfangen
Bortěj se skály, padaj nám na hlavu věci
Felsen stürzen ein, Dinge fallen uns auf den Kopf
Co pálej nám plány
Die unsere Pläne verbrennen
Hledáme východy, zmatený nápady
Suchen Auswege, verwirrte Ideen
Co hned zas zavrhnem sami
Die wir gleich wieder selbst verwerfen
Milion myšlenek, milion míst
Eine Million Gedanken, eine Million Orte
Kde by jsme, tak rádi byli
Wo wir so gerne wären
Všechno to smyli, vylily, vypli
Alles abgewaschen, ausgeschüttet, ausgeschaltet
Změnili životy, vyběhli v naději ven
Leben verändert, hoffnungsvoll rausgerannt
A znova to začali od nuly stavět, po mraky
Und wieder von Null angefangen zu bauen, bis zu den Wolken
Běžíme proto, co chceme, občas spadnem
Wir rennen für das, was wir wollen, manchmal fallen wir
Ale jde o to kdy vstanem
Aber es geht darum, wann wir aufstehen
Jestli to necháme zahnat nás do kouta
Ob wir uns in die Ecke drängen lassen
Sfouknout ten plamen
Diese Flamme auspusten lassen
Hlavní je koukat se dopředu a vidět to světlo
Das Wichtigste ist, nach vorne zu schauen und das Licht zu sehen
Najít ten smysl, jít pro něj
Diesen Sinn finden, dafür gehen
Nikdy se nevzdat a nikdy neříct
Niemals aufgeben und niemals sagen
Že nemáme na to, pak sbohem
Dass wir es nicht schaffen, dann auf Wiedersehen
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
Od mala viděl ten život a příjmal ty karty
Von klein auf sah er das Leben und nahm die Karten an
Bez možnosti volby, všechno to padalo
Ohne Wahlmöglichkeit, alles fiel
Padalo dolů, na jeho osud jak bomby
Fiel herunter, auf sein Schicksal wie Bomben
Všechno se měnilo, níčilo během sekundy
Alles änderte sich, zerstörte sich binnen Sekunden
Další momenty, táta snídal 3 piva s vodkou
Weitere Momente, Papa frühstückte 3 Bier mit Wodka
Máma prášky na nervy, netrvá dlouho
Mama Tabletten für die Nerven, es dauert nicht lange
Vodí ségru do školky a zpátky ze školky
Er bringt schon die Schwester zum Kindergarten und zurück vom Kindergarten
Všechno se hroutí, on ale mlčí
Alles bricht zusammen, aber er schweigt
Maká na sobě jak nikdo, sportuje, učí se
Arbeitet an sich wie niemand sonst, treibt Sport, lernt
Dvě školy jsou pro něj málo, nic není daleko
Zwei Schulen sind ihm zu wenig, nichts ist zu weit
Táta to nezvlád, rozhod se odejít sám
Papa schaffte es nicht, entschied sich, allein zu gehen
A nechat jim prázdno, mámu pak odvezli
Und ihnen Leere zu hinterlassen, Mama wurde dann weggebracht
Nemohla pochopit proč se to stalo
Konnte nicht verstehen, warum es passiert war
Všechno tam zbylo, na něj to spadlo
Alles blieb dort, fiel auf ihn
Přišel o tátu, o mámu, výdal pak málo
Verlor seinen Papa, seine Mama, sah sie dann selten
Dospíval sám i když teď mlčí
Wuchs allein auf, auch wenn er jetzt schweigt
chápu to všechno, a vidím to světlo
Ich verstehe das alles, und sehe schon das Licht
A cejtím tu sílu, jsem pochopil cestu
Und spüre schon die Kraft, habe den Weg verstanden
Co jsem nechápal dlouho, teď svojí rodinu
Den ich lange nicht verstand, jetzt hat er seine eigene Familie
A dává jím všechno i když prošel to peklo
Und gibt ihnen alles, obwohl er durch die Hölle ging
Tak dává jím všechno i když prošel to peklo
So gibt er ihnen alles, obwohl er durch die Hölle ging
Tak dává jím všechno
So gibt er ihnen alles
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
So down, so down, so down, so down
So tief, so tief, so tief, so tief
So down, so down, so down, so down
So tief, so tief, so tief, so tief
Vim, že se přinutíš vstát, donutíš růst
Ich weiß, du wirst dich zwingen aufzustehen, dich zwingen zu wachsen
Nebudeš ležet na zemi
Wirst nicht am Boden liegen bleiben
Jednou sáhneš na hvězdy, zbouráš ty stěny
Eines Tages wirst du nach den Sternen greifen, diese Mauern einreißen
Zlomíš rekordy, a porazíš všechny
Rekorde brechen und alle besiegen
Démony, myšlenky, šílený stavy se rozplynou
Dämonen, Gedanken, verrückte Zustände werden sich auflösen
Tak jako pára nad hory, najít své limity
Wie Dampf über den Bergen, eigene Grenzen finden
Nahoru sami, zvedáme ze zemi
Allein nach oben, wir heben vom Boden
Všechny naše osudy
Alle unsere Schicksale
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn
I will, no
Ich werde, nein
I never fall so down, but i cans my own
Ich falle nie so tief, aber ich schaffe es allein
Fall fist, watch you waithing for
Fall zuerst, worauf wartest du denn





Writer(s): Ondrej Turtak


Attention! Feel free to leave feedback.