Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
mý
srdce
padá
prach,
zas
a
znova
На
моё
сердце
оседает
пыль,
снова
и
снова
V
hlavě
je
zmatek,
no
šílená
doba
В
голове
хаос,
ну
безумное
время
Řekni
mi
kdo
to
ví
Скажи,
кто
же
знает
Jaká
show
bude
ta
poslední
Каким
будет
последнее
шоу
Takže
se
snažím
tak
žít
Вот
и
пытаюсь
так
жить
Takže
se
snažím
tak
žít
Вот
и
пытаюсь
так
жить
Noha
na
pedál
že
nevidím
stín
Нога
на
газ,
будто
тени
не
вижу
Noha
na
pedál
že
nevidím
stíny
Нога
на
газ,
будто
тени
не
вижу
я
Sedím
sám
vzádu
a
nemyslím
na
nic
Сижу
один
сзади
и
ни
о
чём
не
думаю
Na
všechno
co
bylo,
tak
stálo
to
za
to
Всё,
что
было,
того
стоило
Já
nevidím
nic,
jenom
nad
sebou
mraky
Не
вижу
ничего,
лишь
тучи
над
собой
Rodina
a
real
bros
víc
než
zlato
Семья
и
настоящие
братья
— дороже
золота
Řekni
mi
jak
to
máš
ty
Скажи,
как
у
тебя,
ты
Řekni
mi
jak
to
máš
ty
Скажи,
как
у
тебя,
ты
Na
koho
myslíš
když
jsi
О
ком
думаешь,
когда
ты
Na
dni
v
tom
údolí
stejně
jak
já,
stejně
jak
my
В
долине
дней,
как
и
я,
как
и
мы
Snažím
se
pochopit
sebe
a
všechno
Пытаюсь
понять
себя
и
всё
вокруг
Kolem
mě
je
dým,
jakoby
to
bylo
peklo
Вокруг
меня
дым,
будто
это
ад
Ležel
jsem
ve
tmě
a
viděl
jsem
světlo
Лежал
в
темноте
и
видел
свет
Tam
někde
vzádu
a
potom
mi
přeplo
Где-то
вдалеке,
а
потом
переключилось
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Že
nemůžu
skončit
s
tím
Что
не
могу
покончить
с
этим
Já
nemůžu
skončit
s
tím
Я
не
могу
покончить
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.