AU-D - 0 Drama - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation AU-D - 0 Drama




0 Drama
0 Drama
Que pasó, aún, llorando otra vez
What's up, still crying again
Por ese muchachito que no puede comprender
Over that little boy who can't understand
Lo fortuna que es tener
How fortunate he is to have
El amor de una preciosa mujer
The love of a precious woman
Mientras tanto aquí yo soñando contigo
Meanwhile, here I am, dreaming of you
Queriendo convertir esas lágrimas en vino
Wanting to turn those tears into wine
Por fuera una roca, adentro ansias locas, de robarme tu boca
A rock on the outside, crazy desires within, to steal your kisses
Como te hago comprender, que tu eres mucho para él
How can I make you understand, that you are too much for him
Eres otro nivel tienes fuego en la piel
You are on another level, you have fire in your skin
El poco oso, patán también
He's a little bear, a clumsy oaf too
Y es que amarte es un arte también una ciencia
And loving you is an art, also a science
Que requiere cariño, paciencia
That requires affection, patience
No es coincidencia disculpe la insistencia
It's no coincidence, excuse my insistence
Usted necesita la experiencia
You need the experience
De un varón con canas que no le deje con ganas
Of a man with gray hair who doesn't leave you wanting
De soñar, volar, reír, bailar que sabe lo que es bien amar
To dream, fly, laugh, dance, who knows what it is to truly love
Hombre madurito, que se lo haga bien rico
A mature man, who will make it really good for you
El desayuno a la cama con flores por la mañana
Breakfast in bed with flowers in the morning
Puro amor y cero drama
Pure love and zero drama
Déjeme enseñarle como lo hace un caballero
Let me show you how a gentleman does it
Y aunque yo lo tenga no se trata de dinero
And even though I have it, it's not about money
Yo no necesito fortuna
I don't need a fortune
Para hacerla sentir en la luna
To make you feel over the moon
Los años me enseñaron, me dieron la pericia
The years have taught me, given me the expertise
Yo se perfectamente como colocarle la caricia
I know perfectly how to caress you
Para hacerla sentir una dama
To make you feel like a lady
Y cuando lo requiera una fiera en llamas
And when you need it, a fiery beast
Yo se que el la invita hacer, mil travesuras
I know he invites you to do a thousand naughty things
Pero cuando se le pasa la calentura
But when his heat passes
Se le olvida de tratarla con dulzura
He forgets to treat you with sweetness
También que el la invita hacer, mil aventuras
I also know he invites you on a thousand adventures
Se janca de tener muchas babys y satisface a ninguna
He boasts of having many babies and satisfies none
Un varón con canas, que no la deje con ganas
A man with gray hair who doesn't leave you wanting
De soñar, volar, reír, bailar que sabe bien lo que es amar
To dream, fly, laugh, dance, who knows well what it is to love
Hombre madurito, que se lo haga bien rico
A mature man who will make it really good for you
El desayuno a la cama con flores por la mañana
Breakfast in bed with flowers in the morning
Puro amor y cero drama
Pure love and zero drama
Ese niño no es para ti, ese niño no es para ti
That boy is not for you, that boy is not for you
Ese es un farsante, tu amor le queda grande
He's a phony, your love is too big for him
Ese niño no es para ti, ese niño no es para ti, ese niño no es para ti
That boy is not for you, that boy is not for you, that boy is not for you
Yo logro en un ratito, lo que no puede el chico
I achieve in a moment what the boy cannot
Ese niño no es para ti
That boy is not for you
Yo tengo recorrido pero más lo que he vivido
I have traveled, but even more so, I have lived
Yo no ando por la vida perdido, confundido
I'm not wandering through life lost, confused
Yo se perfectamente lo que quiero y es contigo
I know perfectly well what I want, and it's you
El quiere ser tu pasatiempo, yo tu marido
He wants to be your hobby, I want to be your husband
Hagamos una cosa, acépteme una cena
Let's do this, accept a dinner with me
Prometo enamorarla, con rosas por docena
I promise to make you fall in love, with roses by the dozen
Yo llevo el chocolate, el vino, las caricias
I'll bring the chocolate, the wine, the caresses
Usted vaya vestida solo con su sonrisa
You just come dressed in your smile
Ese niño no es para ti, ese niño no es para ti
That boy is not for you, that boy is not for you
Ese es un farsante, tu amor le queda grande
He's a phony, your love is too big for him
Ese niño no es para ti, ese niño no es para ti, ese niño no es para ti
That boy is not for you, that boy is not for you, that boy is not for you
Yo logro en un ratito lo que no puede el chico
I achieve in a moment what the boy cannot
Ese niño no es para ti
That boy is not for you
Un varón con canas, que no la deje con ganas
A man with gray hair who doesn't leave you wanting
De soñar, volar, reír, bailar que sabe bien lo que es amar
To dream, fly, laugh, dance, who knows well what it is to love
Hombre madurito, que se lo haga bien rico
A mature man who will make it really good for you
El desayuno a la cama con flores por la mañana
Breakfast in bed with flowers in the morning
Puro amor y cero drama
Pure love and zero drama
En la casa
In the house
Gallardo (jaja)
Gallardo (haha)
Haciendo cantar esa guitarra
Making that guitar sing
593...
593...
Atacando otra vez
Attacking again
Oye...
Hey...
(FIN)
(END)






Attention! Feel free to leave feedback.