Lyrics and translation AU-D - 0 Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pasó,
aún,
llorando
otra
vez
What's
up,
still
crying
again
Por
ese
muchachito
que
no
puede
comprender
Over
that
little
boy
who
can't
understand
Lo
fortuna
que
es
tener
How
fortunate
he
is
to
have
El
amor
de
una
preciosa
mujer
The
love
of
a
precious
woman
Mientras
tanto
aquí
yo
soñando
contigo
Meanwhile,
here
I
am,
dreaming
of
you
Queriendo
convertir
esas
lágrimas
en
vino
Wanting
to
turn
those
tears
into
wine
Por
fuera
una
roca,
adentro
ansias
locas,
de
robarme
tu
boca
A
rock
on
the
outside,
crazy
desires
within,
to
steal
your
kisses
Como
te
hago
comprender,
que
tu
eres
mucho
para
él
How
can
I
make
you
understand,
that
you
are
too
much
for
him
Eres
otro
nivel
tienes
fuego
en
la
piel
You
are
on
another
level,
you
have
fire
in
your
skin
El
poco
oso,
patán
también
He's
a
little
bear,
a
clumsy
oaf
too
Y
es
que
amarte
es
un
arte
también
una
ciencia
And
loving
you
is
an
art,
also
a
science
Que
requiere
cariño,
paciencia
That
requires
affection,
patience
No
es
coincidencia
disculpe
la
insistencia
It's
no
coincidence,
excuse
my
insistence
Usted
necesita
la
experiencia
You
need
the
experience
De
un
varón
con
canas
que
no
le
deje
con
ganas
Of
a
man
with
gray
hair
who
doesn't
leave
you
wanting
De
soñar,
volar,
reír,
bailar
que
sabe
lo
que
es
bien
amar
To
dream,
fly,
laugh,
dance,
who
knows
what
it
is
to
truly
love
Hombre
madurito,
que
se
lo
haga
bien
rico
A
mature
man,
who
will
make
it
really
good
for
you
El
desayuno
a
la
cama
con
flores
por
la
mañana
Breakfast
in
bed
with
flowers
in
the
morning
Puro
amor
y
cero
drama
Pure
love
and
zero
drama
Déjeme
enseñarle
como
lo
hace
un
caballero
Let
me
show
you
how
a
gentleman
does
it
Y
aunque
yo
lo
tenga
no
se
trata
de
dinero
And
even
though
I
have
it,
it's
not
about
money
Yo
no
necesito
fortuna
I
don't
need
a
fortune
Para
hacerla
sentir
en
la
luna
To
make
you
feel
over
the
moon
Los
años
me
enseñaron,
me
dieron
la
pericia
The
years
have
taught
me,
given
me
the
expertise
Yo
se
perfectamente
como
colocarle
la
caricia
I
know
perfectly
how
to
caress
you
Para
hacerla
sentir
una
dama
To
make
you
feel
like
a
lady
Y
cuando
lo
requiera
una
fiera
en
llamas
And
when
you
need
it,
a
fiery
beast
Yo
se
que
el
la
invita
hacer,
mil
travesuras
I
know
he
invites
you
to
do
a
thousand
naughty
things
Pero
cuando
se
le
pasa
la
calentura
But
when
his
heat
passes
Se
le
olvida
de
tratarla
con
dulzura
He
forgets
to
treat
you
with
sweetness
También
sé
que
el
la
invita
hacer,
mil
aventuras
I
also
know
he
invites
you
on
a
thousand
adventures
Se
janca
de
tener
muchas
babys
y
satisface
a
ninguna
He
boasts
of
having
many
babies
and
satisfies
none
Un
varón
con
canas,
que
no
la
deje
con
ganas
A
man
with
gray
hair
who
doesn't
leave
you
wanting
De
soñar,
volar,
reír,
bailar
que
sabe
bien
lo
que
es
amar
To
dream,
fly,
laugh,
dance,
who
knows
well
what
it
is
to
love
Hombre
madurito,
que
se
lo
haga
bien
rico
A
mature
man
who
will
make
it
really
good
for
you
El
desayuno
a
la
cama
con
flores
por
la
mañana
Breakfast
in
bed
with
flowers
in
the
morning
Puro
amor
y
cero
drama
Pure
love
and
zero
drama
Ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you
Ese
es
un
farsante,
tu
amor
le
queda
grande
He's
a
phony,
your
love
is
too
big
for
him
Ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you
Yo
logro
en
un
ratito,
lo
que
no
puede
el
chico
I
achieve
in
a
moment
what
the
boy
cannot
Ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you
Yo
tengo
recorrido
pero
más
lo
que
he
vivido
I
have
traveled,
but
even
more
so,
I
have
lived
Yo
no
ando
por
la
vida
perdido,
confundido
I'm
not
wandering
through
life
lost,
confused
Yo
se
perfectamente
lo
que
quiero
y
es
contigo
I
know
perfectly
well
what
I
want,
and
it's
you
El
quiere
ser
tu
pasatiempo,
yo
tu
marido
He
wants
to
be
your
hobby,
I
want
to
be
your
husband
Hagamos
una
cosa,
acépteme
una
cena
Let's
do
this,
accept
a
dinner
with
me
Prometo
enamorarla,
con
rosas
por
docena
I
promise
to
make
you
fall
in
love,
with
roses
by
the
dozen
Yo
llevo
el
chocolate,
el
vino,
las
caricias
I'll
bring
the
chocolate,
the
wine,
the
caresses
Usted
vaya
vestida
solo
con
su
sonrisa
You
just
come
dressed
in
your
smile
Ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you
Ese
es
un
farsante,
tu
amor
le
queda
grande
He's
a
phony,
your
love
is
too
big
for
him
Ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti,
ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you,
that
boy
is
not
for
you
Yo
logro
en
un
ratito
lo
que
no
puede
el
chico
I
achieve
in
a
moment
what
the
boy
cannot
Ese
niño
no
es
para
ti
That
boy
is
not
for
you
Un
varón
con
canas,
que
no
la
deje
con
ganas
A
man
with
gray
hair
who
doesn't
leave
you
wanting
De
soñar,
volar,
reír,
bailar
que
sabe
bien
lo
que
es
amar
To
dream,
fly,
laugh,
dance,
who
knows
well
what
it
is
to
love
Hombre
madurito,
que
se
lo
haga
bien
rico
A
mature
man
who
will
make
it
really
good
for
you
El
desayuno
a
la
cama
con
flores
por
la
mañana
Breakfast
in
bed
with
flowers
in
the
morning
Puro
amor
y
cero
drama
Pure
love
and
zero
drama
Gallardo
(jaja)
Gallardo
(haha)
Haciendo
cantar
esa
guitarra
Making
that
guitar
sing
Atacando
otra
vez
Attacking
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
0 Drama
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.