Lyrics and translation AU-D - Aire Al Respìrar
Aire Al Respìrar
Воздух, которым я дышу
Que
tal
sí
empezamos
con
algo
Что,
если
мы
начнем
с
чего-то,
Más
o
menos
así
en
la
guitarra
Что-то
вроде
этого
на
гитаре?
Ya
son
algunos
días
tirado
en
el
suelo
Вот
уже
несколько
дней
я
лежу
на
полу,
Contando
las
grietas
en
el
techo
mirando
hacia
el
cielo
Считаю
трещины
на
потолке,
глядя
в
небо.
Ya
son
algunos
días,
me
parecen
años
Вот
уже
несколько
дней,
как
мне
кажется
годы,
Que
no
me
arreglo,
no
me
peino,
ni
me
baño
Я
не
прихожу
в
себя,
не
причесываюсь,
не
купаюсь.
Ya
son
algunos
días,
creo
que
semanas
Вот
уже
несколько
дней,
а
может
быть
недель,
Que
no
tengo
las
fuerzas,
ánimo,
ganas
Как
я
потерял
все
силы,
настроение,
желание.
Ya
son
algunos
días,
que
llevó
en
esta
ropa
Вот
уже
несколько
дней
ношу
одну
и
ту
же
одежду,
Impregnado,
aquel
adiós
que
salió
de
tu
boca
Пропитанную
прощанием,
слетевшим
с
твоих
губ.
Y
me
he
quedado
helado,
parado,
plantado
И
я
застыл
на
месте,
Preguntándome
mil
veces
como
fui
tan
tarado
Спрашивая
себя
в
который
раз,
как
я
мог
быть
таким
тупым,
Como
pude
permitir
que
me
ganara
el
orgullo
Как
я
мог
позволить
гордости
одержать
верх,
Como
pude
dejarte
ir
sin
decirte
que
soy
tuyo
Как
я
мог
позволить
тебе
уйти,
не
сказав,
что
ты
мое
все?
Y
ahora,
estoy
pagando
ese
error
bien
caro
И
теперь
я
расплачиваюсь
за
эту
ошибку
очень
дорого,
Recordando
a
cada
rato
que
no
estas
a
mi
lado
Постоянно
помня,
что
тебя
нет
рядом.
Como
un
pez
fuera
del
agua,
como
un
pez
fuera
del
mar
Как
рыба
на
суше,
как
рыба
вдали
от
моря,
Ahogado,
sin
cariño
y
sin
poder
respirar
(respirar)
Задыхаюсь,
без
ласки
и
не
могу
дышать
(дышать).
En
cada
paso
que
doy
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
Cada
dirección
que
voy
Каждое
направление,
в
котором
я
иду,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
Voy
tropezándome
en
recuerdos
Я
спотыкаюсь
о
воспоминания,
Casi
loco,
casi
cuerdo
То
почти
безумный,
то
почти
вменяемый,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
Y
me
debato
entre
loco
y
cuerdo
И
я
мечусь
между
безумием
и
вменяемостью,
Tratando
de
olvidar
pero
atrapado
en
tus
recuerdos
Пытаясь
забыть,
но
все
еще
в
плену
твоих
воспоминаний,
De
tus
caricias,
tus
sonrisas,
tus
miradas
О
твоих
ласках,
твоих
улыбках,
твоих
взглядах,
De
la
forma
tan
sexy
que
susurras
tus
palabras
О
том,
как
сексуально
ты
шепчешь
свои
слова.
De
tus
arrebatos,
de
tus
locuras
О
твоих
порывах,
о
твоих
безумствах,
De
tus
peleas,
celos
y
ternuras
О
твоих
ссорах,
ревности
и
нежности,
De
ese
perfume
que
un
día
se
pegó
en
mi
piel
Об
этом
аромате,
который
однажды
впитался
в
мою
кожу,
De
ese
perfume
que
un
día
se
tomó
mi
ser
Об
этом
аромате,
который
когда-то
завладел
моим
существом.
Es
que
no
entiendes,
aquí
estoy
mal
Ты
не
понимаешь,
как
мне
плохо,
Lo
que
antes
era
dulce
ahora
me
sabe
a
sal
То,
что
раньше
было
сладким,
теперь
отдаёт
солью.
No
quiero
las
farras,
no
quiero
las
fiestas,
no
quiero
ni
amigos
Не
хочу
никаких
вечеринок,
не
хочу
никаких
праздников,
не
хочу
даже
друзей,
No
quiero
divertirme
si
no
estoy
aquí
contigo
Я
не
хочу
развлекаться,
если
тебя
нет
рядом.
Y
no
preguntes
(no
preguntes)
И
не
спрашивай
(не
спрашивай),
No
hay
explicación
Нет
объяснения.
Mi
corazón
está
nublando
toda
mi
razón
Мое
сердце
затмевает
мой
разум,
Yo
solo
sé
que
para
mi
amarte
es
vital
Я
просто
знаю,
что
любить
тебя
для
меня
жизненно
важно,
Como
el
aire
en
mis
pulmones
al
respirar
(respirar,
respirar)
Как
воздух
в
моих
легких,
когда
я
дышу
(дышу,
дышу).
En
cada
paso
que
doy
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
Cada
dirección
que
voy
Каждое
направление,
в
котором
я
иду,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
Voy
tropezándome
en
recuerdos
Я
спотыкаюсь
о
воспоминания,
Casi
loco,
casi
cuerdo
То
почти
безумный,
то
почти
вменяемый,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
Porque
cada
célula
de
mi
cuerpo
Потому
что
каждая
клетка
моего
тела,
Se
alimenta
de
tu
amor
Питается
твоей
любовью.
Porque
cada
minuto
sin
ti
Потому
что
каждая
минута
без
тебя,
Es
vivir
en
el
dolor
Это
жизнь
в
мучениях.
En
cada
paso
que
doy
(cada
paso)
Каждый
шаг,
который
я
делаю
(каждый
шаг),
Cada
dirección
que
voy
Каждое
направление,
в
котором
я
иду,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
Voy
tropezándome
en
recuerdos
(recuerdos)
Я
спотыкаюсь
о
воспоминания
(воспоминания),
Casi
loco,
casi
cuerdo
То
почти
безумный,
то
почти
вменяемый,
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
которым
я
дышу.
En
cada
paso
que
doy
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
En
cada
dirección
que
voy
В
каждом
направлении,
в
котором
я
иду,
Me
haces
falta,
tanta
falta
como
Ты
нужна
мне,
так
же
нужна,
как,
(Aire
al
respirar)
(Воздух,
которым
я
дышу).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.