Lyrics and translation AU-D - Solo Entre Tanta Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Entre Tanta Gente
Alone Among So Many People
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
En
aquel,
pensando
de
nuevo
In
that,
thinking
again
Las
mismas
dudas,
el
mismo
juego.
The
same
doubts,
the
same
game.
La
gente
viviendo
de
prisa
People
living
in
a
hurry
Y
yo
fingiendo
una
sonrisa,
And
I
pretending
a
smile,
Es
que
mi
vida
es
un
camino
de
riesgo,
It's
that
my
life
is
a
risky
path,
Mi
destino
un
tren
My
destiny
a
train
Que
nadie
detiene.
That
nobody
stops.
Hasta
que
decido
bajarme
Until
I
decide
to
get
off
Y
es
cuando
empiezo
a
preguntarme
And
that's
when
I
start
to
ask
myself
Dime!
que
no
te
sientes
cansado
Tell
me!
don't
you
feel
tired
De
que
digan
que
en
la
vida
todo
te
lo
han
dado
Of
them
saying
that
in
life
everything
has
been
given
to
you
De
que
cada
verdad,
una
mentira,
That
of
every
truth,
a
lie,
De
cada
mentira,
una
herida.
Of
every
lie,
a
wound.
De
que
si
eres
joven
That
if
you
are
young
Y
no
tienes
opiniones,
And
you
have
no
opinions,
Que
si
eres
adulto
solo
tienes
obligaciones,
That
if
you
are
an
adult
you
only
have
obligations,
De
sentirte
solo,
Of
feeling
lonely,
Confundido
y
ausente
Confused
and
absent
De
sentirte
solo
Of
feeling
lonely
Entre
tanta
gente
Among
so
many
people
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
Solo
entre
tanta
gente
Alone
among
so
many
people
Tus
viejos
no
te
entienden
Your
old
folks
don't
understand
you
A
mi
tampoco
Nor
do
they
me
Es
que
vivimos
en
un
mundo
de
locos,
It's
that
we
live
in
a
world
of
crazy
people,
Para
tus
amigos
la
vida
es
una
broma
For
your
friends
life
is
a
joke
Y
dime!
quien
es
ellos
se
la
toman.
And
tell
me!
who
takes
them
seriously.
Y
vas
a
la
escuela
And
you
go
to
school
Y
no
encuentras
respuestas,
And
you
don't
find
answers,
En
la
figura
de
un
libro
se
ven
tan
siniestra,
In
the
figure
of
a
book
they
look
so
sinister,
Y
no
tiene
sentido,
And
it
makes
no
sense,
Y
amar
es
prohibido,
And
loving
is
forbidden,
A
la
inocencia
que
has
perdido.
To
the
innocence
that
you
have
lost.
Y
guardaste
en
tu
pecho
lo
que
sentias,
And
you
kept
what
you
felt
in
your
chest,
Por
que
la
amabas,
pero
ella
no
sabia,
Because
you
loved
her,
but
she
didn't
know,
Marcaste
el
numero
de
quien
tu
quieras
You
dialed
the
number
of
whoever
you
wanted
Pero
colgaste
sin
que
siquiera
suena,
But
you
hung
up
without
it
even
ringing,
Te
quedaste
en
tu
cuarto
encerrado,
You
stayed
locked
in
your
room,
Chequeaste
las
paredes
y
el
piso
y
el
tumbado
You
checked
the
walls
and
the
floor
and
the
ceiling
Y
amaste
de
nuevo,
le
dijiste:
And
you
loved
again,
you
told
her:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.