AU-D - Tratame Como un Niño - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation AU-D - Tratame Como un Niño




Tratame Como un Niño
Treat Me Like a Child
Trátame como si fuese un niño,
Treat me as if I were a child,
Trátame con mucho cariño,
Treat me with lots of affection,
Trátame con mucha ternura,
Treat me with much tenderness,
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Trátame como si fuese un niño,
Treat me as if I were a child,
Trátame con mucho cariño,
Treat me with lots of affection,
Trátame con mucha ternura,
Treat me with much tenderness,
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Frente a frente y en medio un muro,
Face to face and in between a wall,
Serte sincero se me hace tan duro,
Being honest with you is so hard,
Verme sentado a los ojos mirando,
Seeing myself sitting, looking into your eyes,
Con las manos cruzadas de lo mismo hablando,
With my hands crossed, talking about the same thing,
Quieres dejarme sentirte libre,
You want to leave, to feel free,
Dejar morir lo que dentro vive,
To let die what lives inside,
Seguir tu camino encontrar tu destino
Follow your path, find your destiny
Sin mirar atrás ni recordar lo que fuimos,
Without looking back or remembering what we were,
No llores, más yo te comprendo,
Don't cry, I understand you,
No hablamos las cosas en su momento,
We didn't talk things out at the time,
Lo que era amor se hizo mentira,
What was love became a lie,
Por tanta distancia por tanta ira,
Because of so much distance, so much anger,
Pero mira a mis ojos cafés,
But look into my brown eyes,
Y dime en ellos a quien tu vez,
And tell me who you see in them,
Solo bésame y no me hagas caso,
Just kiss me and pay me no mind,
Esta noche dormiré en tu regazo.
Tonight I will sleep in your lap.
Trátame como si fuese un niño,
Treat me as if I were a child,
Trátame con mucho cariño,
Treat me with lots of affection,
Trátame con mucha ternura,
Treat me with much tenderness,
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh Cual si fuese una pequeña criatura.
Oh oh As if I were a small creature.
Ser mi forma siempre es la misma,
Being me is always the same,
Infantil arrogante egoísta,
Childish, arrogant, selfish,
Un niño tirano travieso y malcriado,
A tyrannical child, mischievous and spoiled,
Que hiere a quien quiere estar a su lado,
Who hurts those who want to be by his side,
El mismo sueña y siente,
He dreams and feels the same,
Grita y llora si alguien le miente,
Screams and cries if someone lies to him,
Ama y su amor es puro,
He loves and his love is pure,
Odia y se vuelve duro,
He hates and he becomes hard,
Por eso mi amor no quieras irte,
That's why my love, don't leave,
Si cierro mi mente no quiero oírte,
If I close my mind I don't want to hear you,
Compréndeme más no me reprimas,
Understand me but don't repress me,
Dame una rosa no me des espinas,
Give me a rose, don't give me thorns,
Te amo y no quiero perderte,
I love you and I don't want to lose you,
Te ruego mujer se paciente,
I beg you woman, be patient,
Si miras por encima veraz cariño
If you look beyond the surface you will see affection
Solo al hombre que retiene un niño.
Only in the man who holds a child within.
Trátame como si fuese un niño
Treat me as if I were a child
Trátame con mucho cariño
Treat me with lots of affection
Trátame con mucha ternura
Treat me with much tenderness
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh ah... Cual si fuese una pequeña criatura.
Oh oh ah... As if I were a small creature.
Llena mi vida de dulces caricias,
Fill my life with sweet caresses,
Aleja de mi toda malicia,
Keep all malice away from me,
Calma mis ansias con un beso,
Calm my anxieties with a kiss,
Se el ángel a quien le rezo,
Be the angel to whom I pray,
Seca mi cara cuando llore,
Wipe my face when I cry,
Nunca ignores mis temores,
Never ignore my fears,
Cúrame si estoy herido,
Heal me if I am hurt,
Levántame si me vez vencido
Lift me up if you see me defeated
Se mi luz en la oscuridad,
Be my light in the darkness,
Se mi fuente de felicidad,
Be my source of happiness,
Castígame con toda firmeza
Punish me with all firmness
Sin lastimar o crear asperezas,
Without hurting or creating harshness,
Lo haremos y lo haremos juntos,
We will do it and we will do it together,
Tu y yo contra todo el mundo,
You and me against the whole world,
Vamos olvidemos el dolor,
Come on, let's forget the pain,
Toda la noche en nuestra cuna de amor.
All night in our cradle of love.
Trátame como si fuese un niño
Treat me as if I were a child
Trátame con mucho cariño
Treat me with lots of affection
Trátame con mucha ternura
Treat me with much tenderness
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh ah... Cual si fuese una pequeña criatura
Oh oh ah... As if I were a small creature
Trátame como si fuese un niño
Treat me as if I were a child
Trátame con mucho cariño
Treat me with lots of affection
Trátame con mucha ternura
Treat me with much tenderness
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh ah... Cual si fuese una pequeña
Oh oh ah... As if I were a small
Trátame como si fuese un niño,
Treat me as if I were a child,
Trátame con mucho cariño,
Treat me with lots of affection,
Trátame con mucha ternura,
Treat me with much tenderness,
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh ah... Cual si fuese una pequeña
Oh oh ah... As if I were a small
Trátame como si fuese un niño,
Treat me as if I were a child,
Trátame con mucho cariño,
Treat me with lots of affection,
Trátame con mucha ternura,
Treat me with much tenderness,
Trátame cual si fuese una pequeña criatura
Treat me as if I were a small creature
Oh oh ah... Cual si fuese una pequeña
Oh oh ah... As if I were a small






Attention! Feel free to leave feedback.