AU-D - Tu Me Enfermas - translation of the lyrics into German

Tu Me Enfermas - AU-Dtranslation in German




Tu Me Enfermas
Du machst mich krank
Hoy descubrí que no soy tan pilas
Heute habe ich entdeckt, dass ich nicht so aufgeweckt bin
Ni tan fuerte como me creía, ¡mira!
Noch so stark, wie ich dachte, schau mal!
Yo que era un duro, que todo lo sabía
Ich, der ich ein harter Kerl war, der alles wusste
Hoy no me creo ni mis propias mentiras
Heute glaube ich nicht einmal meine eigenen Lügen
No va a parar de llover porque yo quiera
Es wird nicht aufhören zu regnen, nur weil ich es will
Y no podré olvidarte aunque recordarte duela
Und ich werde dich nicht vergessen können, auch wenn die Erinnerung an dich schmerzt
Y la distancia no mate el amor
Und die Entfernung tötet die Liebe nicht
Porque estar contigo es malo, pero estar sin ti es peor
Denn mit dir zu sein ist schlecht, aber ohne dich zu sein ist schlimmer
Y aquí me tienes
Und hier hast du mich
En este tire y jala
In diesem Hin und Her
Dices que me amas y mañana ni me hablas
Du sagst, du liebst mich, und morgen sprichst du nicht mal mit mir
Me enamoras con un beso
Du machst mich verliebt mit einem Kuss
Me pones por las nubes y me vuelas los sesos
Du hebst mich in den Himmel und raubst mir den Verstand
Tengo fiebre y no te importa que yo muera
Ich habe Fieber und es ist dir egal, ob ich sterbe
Porque sabes que me tienes a la hora que quieras
Weil du weißt, dass du mich haben kannst, wann immer du willst
Tu amor no cura ni envenena y mira
Deine Liebe heilt nicht, noch vergiftet sie, und schau
Pa' decirte la plena
Um es dir ganz offen zu sagen
me enferma-ah-as
Du machst mich kra-ah-ank
me enfermas
Du machst mich krank
me enfermas
Du machst mich krank
Y no me quiero curar
Und ich will nicht geheilt werden
me enferma-ah-as
Du machst mich kra-ah-ank
me enfermas
Du machst mich krank
me enfermas
Du machst mich krank
Y no me quiero curar (me hace mal)
Und ich will nicht geheilt werden (es tut mir nicht gut)
Y yo no quien tumbo mis defensas
Und ich weiß nicht, wer meine Abwehrkräfte niedergeschlagen hat
Fue tu carita o tus aires de realeza
War es dein Gesichtchen oder deine königliche Art
Fue esa sonrisa de ángel, demonia
War es dieses Engelslächeln, Dämonin
Que me tiene con un pie en el manicomio
Das mich mit einem Fuß im Irrenhaus stehen lässt
Tal vez ese tatuaje en tu lado izquierdo
Vielleicht dieses Tattoo auf deiner linken Seite
Donde busco cielo pero encuentro infierno
Wo ich den Himmel suche, aber die Hölle finde
O esa manera de amar sin censura
Oder diese Art zu lieben ohne Zensur
Que me tiene elevada la temperatura
Die meine Temperatur erhöht hat
Y aquí me tienes uno más que te adora
Und hier hast du mich, einen weiteren, der dich anbetet
Uno más que quiere cuando quiere luego abandonas
Einen weiteren, den du willst, wenn du willst, und dann verlässt
El mismo flaco que amas cuando estas a sola
Derselbe schlanke Kerl, den du liebst, wenn du allein bist
El mismo loco que frente a tus amigos ignoras
Derselbe Verrückte, den du vor deinen Freunden ignorierst
El que se muere por contarle a todo el mundo
Derjenige, der dafür sterben würde, es der ganzen Welt zu erzählen
Como tiemblas cuando y yo estamos juntos
Wie du zitterst, wenn du und ich zusammen sind
Como te entregas, como me abrazas fuerte
Wie du dich hingibst, wie du mich fest umarmst
Como me ruegas que no te suelte
Wie du mich anflehst, dich nicht loszulassen
me enferma-ah-as
Du machst mich kra-ah-ank
me enfermas
Du machst mich krank
me enfermas
Du machst mich krank
Y no me quiero curar
Und ich will nicht geheilt werden
me enferma-ah-as
Du machst mich kra-ah-ank
me enfermas
Du machst mich krank
me enfermas
Du machst mich krank
Y no me quiero curar (me hace mal)
Und ich will nicht geheilt werden (es tut mir nicht gut)






Attention! Feel free to leave feedback.