Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Enfermas
Du machst mich krank
Hoy
descubrí
que
no
soy
tan
pilas
Heute
habe
ich
entdeckt,
dass
ich
nicht
so
aufgeweckt
bin
Ni
tan
fuerte
como
me
creía,
¡mira!
Noch
so
stark,
wie
ich
dachte,
schau
mal!
Yo
que
era
un
duro,
que
todo
lo
sabía
Ich,
der
ich
ein
harter
Kerl
war,
der
alles
wusste
Hoy
no
me
creo
ni
mis
propias
mentiras
Heute
glaube
ich
nicht
einmal
meine
eigenen
Lügen
No
va
a
parar
de
llover
porque
yo
quiera
Es
wird
nicht
aufhören
zu
regnen,
nur
weil
ich
es
will
Y
no
podré
olvidarte
aunque
recordarte
duela
Und
ich
werde
dich
nicht
vergessen
können,
auch
wenn
die
Erinnerung
an
dich
schmerzt
Y
la
distancia
no
mate
el
amor
Und
die
Entfernung
tötet
die
Liebe
nicht
Porque
estar
contigo
es
malo,
pero
estar
sin
ti
es
peor
Denn
mit
dir
zu
sein
ist
schlecht,
aber
ohne
dich
zu
sein
ist
schlimmer
Y
aquí
me
tienes
Und
hier
hast
du
mich
En
este
tire
y
jala
In
diesem
Hin
und
Her
Dices
que
me
amas
y
mañana
ni
me
hablas
Du
sagst,
du
liebst
mich,
und
morgen
sprichst
du
nicht
mal
mit
mir
Me
enamoras
con
un
beso
Du
machst
mich
verliebt
mit
einem
Kuss
Me
pones
por
las
nubes
y
me
vuelas
los
sesos
Du
hebst
mich
in
den
Himmel
und
raubst
mir
den
Verstand
Tengo
fiebre
y
no
te
importa
que
yo
muera
Ich
habe
Fieber
und
es
ist
dir
egal,
ob
ich
sterbe
Porque
sabes
que
me
tienes
a
la
hora
que
quieras
Weil
du
weißt,
dass
du
mich
haben
kannst,
wann
immer
du
willst
Tu
amor
no
cura
ni
envenena
y
mira
Deine
Liebe
heilt
nicht,
noch
vergiftet
sie,
und
schau
Pa'
decirte
la
plena
Um
es
dir
ganz
offen
zu
sagen
Tú
me
enferma-ah-as
Du
machst
mich
kra-ah-ank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Y
no
me
quiero
curar
Und
ich
will
nicht
geheilt
werden
Tú
me
enferma-ah-as
Du
machst
mich
kra-ah-ank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Y
no
me
quiero
curar
(me
hace
mal)
Und
ich
will
nicht
geheilt
werden
(es
tut
mir
nicht
gut)
Y
yo
no
sé
quien
tumbo
mis
defensas
Und
ich
weiß
nicht,
wer
meine
Abwehrkräfte
niedergeschlagen
hat
Fue
tu
carita
o
tus
aires
de
realeza
War
es
dein
Gesichtchen
oder
deine
königliche
Art
Fue
esa
sonrisa
de
ángel,
demonia
War
es
dieses
Engelslächeln,
Dämonin
Que
me
tiene
con
un
pie
en
el
manicomio
Das
mich
mit
einem
Fuß
im
Irrenhaus
stehen
lässt
Tal
vez
ese
tatuaje
en
tu
lado
izquierdo
Vielleicht
dieses
Tattoo
auf
deiner
linken
Seite
Donde
busco
cielo
pero
encuentro
infierno
Wo
ich
den
Himmel
suche,
aber
die
Hölle
finde
O
esa
manera
de
amar
sin
censura
Oder
diese
Art
zu
lieben
ohne
Zensur
Que
me
tiene
elevada
la
temperatura
Die
meine
Temperatur
erhöht
hat
Y
aquí
me
tienes
uno
más
que
te
adora
Und
hier
hast
du
mich,
einen
weiteren,
der
dich
anbetet
Uno
más
que
quiere
cuando
quiere
luego
abandonas
Einen
weiteren,
den
du
willst,
wenn
du
willst,
und
dann
verlässt
El
mismo
flaco
que
amas
cuando
estas
a
sola
Derselbe
schlanke
Kerl,
den
du
liebst,
wenn
du
allein
bist
El
mismo
loco
que
frente
a
tus
amigos
ignoras
Derselbe
Verrückte,
den
du
vor
deinen
Freunden
ignorierst
El
que
se
muere
por
contarle
a
todo
el
mundo
Derjenige,
der
dafür
sterben
würde,
es
der
ganzen
Welt
zu
erzählen
Como
tiemblas
cuando
tú
y
yo
estamos
juntos
Wie
du
zitterst,
wenn
du
und
ich
zusammen
sind
Como
te
entregas,
como
me
abrazas
fuerte
Wie
du
dich
hingibst,
wie
du
mich
fest
umarmst
Como
me
ruegas
que
no
te
suelte
Wie
du
mich
anflehst,
dich
nicht
loszulassen
Tú
me
enferma-ah-as
Du
machst
mich
kra-ah-ank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Y
no
me
quiero
curar
Und
ich
will
nicht
geheilt
werden
Tú
me
enferma-ah-as
Du
machst
mich
kra-ah-ank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Tú
me
enfermas
Du
machst
mich
krank
Y
no
me
quiero
curar
(me
hace
mal)
Und
ich
will
nicht
geheilt
werden
(es
tut
mir
nicht
gut)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.