Lyrics and translation AU-D - Tu Me Enfermas
Tu Me Enfermas
Ты меня сводишь с ума
Hoy
descubrí
que
no
soy
tan
pilas
Сегодня
я
обнаружил,
что
я
не
такой
уж
и
крутой
Ni
tan
fuerte
como
me
creía,
¡mira!
И
не
такой
сильный,
как
считал,
вот
так!
Yo
que
era
un
duro,
que
todo
lo
sabía
Я,
который
был
крутым,
который
всё
знал
Hoy
no
me
creo
ni
mis
propias
mentiras
Сегодня
не
верю
даже
своей
лжи
No
va
a
parar
de
llover
porque
yo
quiera
Дождь
не
перестанет
идти,
потому
что
я
этого
хочу
Y
no
podré
olvidarte
aunque
recordarte
duela
И
я
не
смогу
забыть
тебя,
даже
если
воспоминания
причиняют
боль
Y
la
distancia
no
mate
el
amor
И
расстояние
не
убьёт
любовь
Porque
estar
contigo
es
malo,
pero
estar
sin
ti
es
peor
Потому
что
быть
с
тобой
плохо,
но
быть
без
тебя
ещё
хуже
Y
aquí
me
tienes
И
вот
я
здесь
En
este
tire
y
jala
В
этих
перетягиваниях
каната
Dices
que
me
amas
y
mañana
ni
me
hablas
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
а
завтра
даже
не
разговариваешь
Me
enamoras
con
un
beso
Ты
влюбляешь
меня
одним
поцелуем
Me
pones
por
las
nubes
y
me
vuelas
los
sesos
Ты
возносишь
меня
до
небес
и
сносишь
мне
крышу
Tengo
fiebre
y
no
te
importa
que
yo
muera
У
меня
жар,
и
тебе
всё
равно,
что
я
умираю
Porque
sabes
que
me
tienes
a
la
hora
que
quieras
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
твой,
когда
ты
захочешь
Tu
amor
no
cura
ni
envenena
y
mira
Твоя
любовь
не
лечит
и
не
отравляет,
и
смотри
Pa'
decirte
la
plena
Чтобы
сказать
тебе
всю
правду
Tú
me
enferma-ah-as
Ты
меня
сво-о-дишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Y
no
me
quiero
curar
И
я
не
хочу
исцеляться
Tú
me
enferma-ah-as
Ты
меня
сво-о-дишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Y
no
me
quiero
curar
(me
hace
mal)
И
я
не
хочу
исцеляться
(мне
плохо)
Y
yo
no
sé
quien
tumbo
mis
defensas
И
я
не
знаю,
кто
разрушил
мою
защиту
Fue
tu
carita
o
tus
aires
de
realeza
Твоё
личико
или
твои
королевские
замашки
Fue
esa
sonrisa
de
ángel,
demonia
Эта
ангельская,
демоническая
улыбка
Que
me
tiene
con
un
pie
en
el
manicomio
Которая
держит
меня
на
грани
сумасшествия
Tal
vez
ese
tatuaje
en
tu
lado
izquierdo
Может
быть,
эта
татуировка
на
твоем
левом
боку
Donde
busco
cielo
pero
encuentro
infierno
Где
я
ищу
рай,
но
нахожу
ад
O
esa
manera
de
amar
sin
censura
Или
эта
твоя
манера
любить
без
цензуры
Que
me
tiene
elevada
la
temperatura
Которая
поднимает
мне
температуру
Y
aquí
me
tienes
uno
más
que
te
adora
И
вот
я
здесь,
ещё
один,
кто
тебя
обожает
Uno
más
que
quiere
cuando
quiere
luego
abandonas
Ещё
один,
кого
ты
хочешь,
когда
хочешь,
а
потом
бросаешь
El
mismo
flaco
que
amas
cuando
estas
a
sola
Тот
самый
парень,
которого
ты
любишь,
когда
ты
одна
El
mismo
loco
que
frente
a
tus
amigos
ignoras
Тот
самый
сумасшедший,
которого
ты
игнорируешь
перед
своими
друзьями
El
que
se
muere
por
contarle
a
todo
el
mundo
Тот,
кто
умирает
от
желания
рассказать
всему
миру
Como
tiemblas
cuando
tú
y
yo
estamos
juntos
Как
ты
дрожишь,
когда
мы
вместе
Como
te
entregas,
como
me
abrazas
fuerte
Как
ты
отдаешься,
как
крепко
обнимаешь
меня
Como
me
ruegas
que
no
te
suelte
Как
умоляешь
меня
не
отпускать
тебя
Tú
me
enferma-ah-as
Ты
меня
сво-о-дишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Y
no
me
quiero
curar
И
я
не
хочу
исцеляться
Tú
me
enferma-ah-as
Ты
меня
сво-о-дишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Tú
me
enfermas
Ты
меня
сводишь
с
ума
Y
no
me
quiero
curar
(me
hace
mal)
И
я
не
хочу
исцеляться
(мне
плохо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.