Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BURN THE HOUSE DOWN
BRENN DAS HAUS NIEDER
It's
gon
take
a
whole
lot
of
y'all
to
kill
me
Es
braucht
'ne
ganze
Menge
von
euch,
um
mich
zu
töten
If
they
want
a
war
they
better
bring
an
army
Wenn
sie
Krieg
wollen,
sollen
sie
'ne
Armee
mitbringen
Don't
back
pedal
ain't
no
time
for
sorry
Kein
Zurückrudern,
keine
Zeit
für
Entschuldigungen
Please
don't
son
me
we
ain't
on
Maury
Nenn
mich
nicht
"Sohn",
wir
sind
nicht
bei
Maury
This
shit
a
western
but
not
a
movie
Das
hier
ist
ein
Western,
aber
kein
Film
The
federalizes
confiscate
the
movement
Die
Bullen
beschlagnahmen
die
Bewegung
A
cowboy
my
stallion
fuming
Ein
Cowboy,
mein
Hengst
schäumt
Red
dead
the
way
I
gotta
do
'em
Red
Dead,
so
muss
ich
sie
erledigen
A
new
sheriff
round
these
parts
Ein
neuer
Sheriff
in
der
Stadt
Make
'em
insecure
because
they
lack
the
art
Macht
sie
unsicher,
weil
ihnen
die
Kunst
fehlt
Never
had
the
heart
to
see
it
through
Hatten
nie
das
Herz,
es
durchzuziehen
Fuck
that
gotta
do
with
me?
Was
zum
Teufel
hat
das
mit
mir
zu
tun?
I
just
have
a
dream
Ich
habe
nur
einen
Traum
Had
a
couple
roadblocks
Hatte
ein
paar
Hindernisse
Pot-holes
covering
up
the
road
I
walk
Schlaglöcher,
die
die
Straße
bedecken,
die
ich
gehe
I
don't
run
around
I
just
break
through
'em
Ich
renne
nicht
herum,
ich
breche
einfach
durch
sie
durch
They
send
shots
I
dodge
and
keep
moving
Sie
schießen,
ich
weiche
aus
und
bewege
mich
weiter
I
set
fire
to
these
motherfuckers
Ich
zünde
diese
Mistkerle
an
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Bro
I'm
fucking
tired
of
these
motherfuckers
Alter,
ich
bin
diese
Mistkerle
so
leid
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Boy
I
bring
the
life
to
this
motherfucker
Junge,
ich
bringe
Leben
in
diesen
Mistkerl
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Yea
I
set
my
sights
past
these
motherfuckers
Ja,
ich
richte
meinen
Blick
über
diese
Mistkerle
hinaus
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
They
don't
like
me
humble,
how
you
like
me
now?
Sie
mögen
mich
nicht
bescheiden,
wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
I
don't
move
in
silence
boy
I
shake
the
ground
Ich
bewege
mich
nicht
leise,
Junge,
ich
erschüttere
den
Boden
I
ain't
tripping
please
don't
twist
my
words
around
Ich
flippe
nicht
aus,
bitte
verdreh
meine
Worte
nicht
Y'all
are
not
a
threat
I'm
just
petty
as
hell,
huh
Ihr
seid
keine
Bedrohung,
ich
bin
nur
verdammt
kleinlich,
huh
Since
we
talking
bout
the
art
of
this
Wenn
wir
schon
über
die
Kunst
dabei
reden
Let's
get
up
on
with
this
and
bring
me
up
Lass
uns
damit
anfangen
und
mich
ins
Spiel
bringen
Imma
talk
my
shit
so
listen
up
Ich
werde
meinen
Scheiß
reden,
also
hör
zu
Yea
I
feel
like
him
but
some
of
y'all
forgot
(some
of
y'all
forgot)
Ja,
ich
fühle
mich
wie
er,
aber
einige
von
euch
haben
es
vergessen
(einige
von
euch
haben
es
vergessen)
I
can
make
some
hotter
shit
than
Ich
kann
heißere
Sachen
machen
als
Most
these
other
bitches
in
the
fucking
industry
Die
meisten
anderen
Schlampen
in
der
verdammten
Industrie
I
can
engineer,
record
and
mix
my
fucking
tracks
Ich
kann
meine
verdammten
Tracks
entwickeln,
aufnehmen
und
mischen
And
turn
around
and
make
some
history
Und
mich
umdrehen
und
Geschichte
schreiben
I
can
produce
all
my
own
beats
Ich
kann
alle
meine
eigenen
Beats
produzieren
Rap,
sing,
write,
whatever
you
need
Rappen,
singen,
schreiben,
was
immer
du
brauchst
And
they
gon
need
receipts
for
what
they
tryna
sell
to
me
Und
sie
werden
Belege
für
das
brauchen,
was
sie
mir
verkaufen
wollen
Cause
dreams
are
only
dreams
when
heard
verbally
Denn
Träume
sind
nur
Träume,
wenn
sie
mündlich
gehört
werden
And
now
I'm
ready
I
been
patient
Und
jetzt
bin
ich
bereit,
ich
war
geduldig
I'm
still
talking
y'all
can
keep
waiting
Ich
rede
immer
noch,
ihr
könnt
weiter
warten
I'm
a
way
harder
worker
putting
the
hours
y'all
spend
on
vacations
Ich
arbeite
viel
härter
und
investiere
die
Stunden,
die
ihr
im
Urlaub
verbringt
Dawg
I'll
set
fire
to
these
motherfuckers
Alter,
ich
werde
diese
Mistkerle
anzünden
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Bro
I'm
fucking
tired
of
these
motherfuckers
Alter,
ich
bin
diese
Mistkerle
so
leid
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Boy
I
bring
the
life
to
this
motherfucker
Junge,
ich
bringe
Leben
in
diesen
Mistkerl
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Yea
I
set
my
sights
past
these
motherfuckers
Ja,
ich
richte
meinen
Blick
über
diese
Mistkerle
hinaus
(Burn
the
house
down
(Brenn
das
Haus
nieder
Burn
the
house
down)
Brenn
das
Haus
nieder)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.