Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Takes Me Places
Es führt mich an Orte
Bare
feet
landing
soft
on
wet
grass
Barfuß
lande
ich
sanft
auf
nassem
Gras
Whiff
of
winter,
autumn's
last
dance
Hauch
von
Winter,
Herbsts
letzter
Tanz
The
secret
words
written
on
your
back
Die
geheimen
Worte
auf
deinem
Rücken
Greenhouse
glass,
nettle
stings,
tea
shop
Gewächshausglas,
Nesseln,
Teeladen
A
rope
on
a
tree,
deathlike
heat
Ein
Seil
am
Baum,
glühende
Hitze
Finding
your
face
in
a
crowd
Dein
Gesicht
in
der
Menge
finden
I
close
my
eyes
Ich
schließe
die
Augen
And
suddenly
it
takes
me
places,
a
treasury
Und
plötzlich
trägt
es
mich
fort,
ein
Schatzhaus
At
the
door
to
a
heartache
An
der
Tür
zum
Herzschmerz
I
turn
the
key
and
arrive
Ich
drehe
den
Schlüssel
und
komm
an
At
a
merry-go-round
Bei
einem
Karussell
Crackles
and
heartbeats,
green
gates
Knistern
und
Herzschläge,
grüne
Tore
Wet
castle
walls,
stiff
nightmare
feet
Nasse
Burgmauern,
erstarrte
Alptraumfüße
The
scent
of
fresh
baked
buns
at
the
door,
one
more
Duft
frischer
Brötchen
an
der
Tür,
noch
eins
Raindrops
pounding
the
bedroom
roof
Regentropfen
prasseln
aufs
Dach
New
sheets,
first
wave
of
Christmas
mood
Neue
Laken,
erster
Weihnachtshauch
A
walk
in
easy
silence
Ein
Spaziergang
in
leichtem
Schweigen
I
hear
a
tune
Ich
höre
eine
Melodie
And
suddenly
it
takes
me
places,
a
gallery
Und
plötzlich
trägt
es
mich
fort,
eine
Galerie
At
the
door
to
a
heartache
An
der
Tür
zum
Herzschmerz
I
turn
the
key
and
arrive
Ich
drehe
den
Schlüssel
und
komm
an
At
a
merry-go-round
Bei
einem
Karussell
All
the
hurt,
every
kindness,
shame
Jeder
Schmerz,
jede
Freundlichkeit,
Scham
Every
thrill
of
youth
down
memory
lane
Jugendliche
Ekstase
auf
Erinnerungspfaden
A
point
of
interest
on
the
map
of
me
Ein
Blickpunkt
auf
meiner
Landkarte
All
the
hurt,
every
kindness,
shame
Jeder
Schmerz,
jede
Freundlichkeit,
Scham
Every
thrill
of
youth
down
memory
lane
Jugendliche
Ekstase
auf
Erinnerungspfaden
A
point
of
interest
on
the
map
of
you
Ein
Blickpunkt
auf
deiner
Landkarte
And
suddenly
they
take
us
places,
to
treasuries
Und
plötzlich
tragen
sie
uns
fort,
zu
Schatzhäusern
At
the
door
to
a
heartache
An
der
Tür
zum
Herzschmerz
We
turn
the
key
and
arrive
Wir
drehen
den
Schlüssel
und
kommen
an
At
a
merry-go-round
Bei
einem
Karussell
And
suddenly
it
takes
us
places,
to
galleries
Und
plötzlich
trägt
es
uns
fort,
zu
Galerien
At
the
door
to
a
heartache
An
der
Tür
zum
Herzschmerz
We
turn
the
key
and
arrive
Wir
drehen
den
Schlüssel
und
kommen
an
At
a
merry-go-round
Bei
einem
Karussell
And
suddenly
Und
plötzlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuomas Lauri Johannes Holopainen, Troy Donockley, Johanna Kurkela
Attention! Feel free to leave feedback.