Auri - Pearl Diving - translation of the lyrics into German

Pearl Diving - Auritranslation in German




Pearl Diving
Perlentauchen
I have a boat which I've never sailed
Ich hab ein Boot, das ich nie segelte
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
Onto its mast my colours nailed
An seinen Mast nagelt' ich meine Farben
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
It's loaded with years and years of hope
Beladen mit Jahren und Jahren voll Hoffnung
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
It refracts and cuts my capstan rope
Es bricht und trennt mein Ankerkabel
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
My family sextant is the filling moon
Mein Erbsextant ist der volle Mond
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
The old tree sings in perfect tune
Der alte Baum singt im perfekten Ton
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
With greater age we see the birth
Mit dem Älterwerden sehn wir Geburt
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
The offspring of a strange new surf
Das Kind einer seltsam neuen Brandung
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
A free dive from this miserable sky
Ein freier Sprung aus diesem trostlosen Himmel
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
With lungs of soot in the grime filled deep
Mit Rußlungen in schmutziger Tiefe
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
Shocked and pulled from a nice dull sleep
Aufgeschreckt aus dumpfen Schlafe gerissen
(Aweigh, anchor, away)
(Hoch, Anker, hoch!)
I know you're down there
Ich weiß, du bist dort unten
In swaying kelp I'll find you
In schwankendem Tang find ich dich
I feel like a child about to board a ghost train
Ich fühl mich wie ein Kind vorm Gespensterzug
With piercing sirens blaring
Mit durchdringenden Sirenentönen
Through rings of black roses I'll move
Durch Ringe schwarzer Rosen beweg ich mich
Slow, scared, alive
Langsam, ängstlich, lebendig
The deluge is upon us, the laughing rudder chants
Die Sintflut ist da, der lachende Ruderchor
A springboard dance with no last chance
Ein Sprungbretttanz ohne letzte Chance
As I gasp for air, it's there
Als ich nach Luft schnapp, ist es da
The sanded heart fills red; just as your gull voice said
Das geschliffene Herz füllt sich rot; wie deine Möwenstimme sprach
Swooping and turning, the bridges are burning
Stürzend und wendend, die Brücken verbrennend
Is it so much to take that we'll break?
Ist es so viel, dass wir brechen würden?
Am I a man upon the land or a silkie on the sea?
Bin ich ein Mann an Land oder ein Seehund im Meer?
Just as I suspected, you're not what I expected
Wie ich's vermutet, bist nicht du, was ich erwartet
Open the shell, pull me close, and with salty spit
Öffne die Muschel, zieh mich nah, und mit salzigem Speichel
I'm launched
Werd ich katapultiert
I will not resist you
Ich werd mich dir nicht widersetzen
But I'll move slow and scared, alive
Doch ich beweg mich langsam, ängstlich, lebendig
I hope that you are there
Ich hoffe, du bist dort
I hope to find you there
Ich hoffe, dich dort zu finden
I will not resist you
Ich werd mich dir nicht widersetzen
But I'll move slow and scared, alive
Doch ich beweg mich langsam, ängstlich, lebendig
Anchor, away
Anker, hoch
Aweigh, anchor, away!
Hoch, Anker, hoch!
I will not resist you
Ich werd mich dir nicht widersetzen
But I'll move slow and scared, alive
Doch ich beweg mich langsam, ängstlich, lebendig
I hope that you are there
Ich hoffe, du bist dort
I hope to find you there
Ich hoffe, dich dort zu finden
I will not resist you
Ich werd mich dir nicht widersetzen
But I'll move slow and scared, alive
Doch ich beweg mich langsam, ängstlich, lebendig
Anchor, away
Anker, hoch
Aweigh, anchor, away!
Hoch, Anker, hoch!





Writer(s): Tuomas Lauri Johannes Holopainen, Troy Donockley, Johanna Kurkela


Attention! Feel free to leave feedback.