AVGUST - Half Amazing - translation of the lyrics into German

Half Amazing - AVGUSTtranslation in German




Half Amazing
Halbwegs Genial
Yeah
Yeah
I'm learning how to reset myself when I'm feeling unstable
Ich lerne, mich selbst zurückzusetzen, wenn ich mich instabil fühle
I've turned around from way worse before and now this what it came to
Ich habe mich schon aus schlimmeren Situationen herausmanövriert, und jetzt ist es so weit gekommen
Started out simple and playful
Es begann einfach und spielerisch
Now I'm waking up in different cities and catching a train to
Jetzt wache ich in verschiedenen Städten auf und nehme einen Zug zu
Studio sessions and building a breakthrough
Studio-Sessions und baue einen Durchbruch auf
Had to branch out like the Timberland label
Musste mich ausbreiten wie das Timberland-Label
Had to jump start it, like give me them cables
Musste es starten, gib mir die Kabel
I used to wish for a seat at this bitch
Früher wünschte ich mir einen Platz in dieser Sache
But fuck all that sitting I'm flipping the table
Aber scheiß auf all das Sitzen, ich werfe den Tisch um
Now I be spending my day with an angel
Jetzt verbringe ich meinen Tag mit einem Engel
Innocent face and the bling in her naval
Unschuldiges Gesicht und das Bling in ihrem Nabel
I'd love to see how they come for me
Ich würde gerne sehen, wie sie mich holen kommen
Nothing really could fuck with me
Nichts könnte mich wirklich stören
Cuz that younger me would look up to me
Weil mein jüngeres Ich zu mir aufschauen würde
Done believing I'm picture perfect
Ich habe aufgehört zu glauben, dass ich perfekt bin
There's tons of things I won't get to work but
Es gibt tonnenweise Dinge, an denen ich nicht arbeiten werde
I make 'em worse if I ruminate
Aber ich mache sie schlimmer, wenn ich grüble
In this room for eight hours straight
In diesem Raum für acht Stunden am Stück
Gotta control the controllable
Muss das Kontrollierbare kontrollieren
Thought I could take on the universe
Dachte, ich könnte es mit dem Universum aufnehmen
Yeah I was totally gullible
Ja, ich war total leichtgläubig
I gotta be indisputable
Ich muss unbestreitbar sein
'Til then I'm just building credit
Bis dahin baue ich nur Kredit auf
Not any less delusional
Nicht weniger wahnhaft
Same vision with a different ethic
Gleiche Vision mit einer anderen Ethik
Bat shit crazy, that shit made me what I am today
Total verrückt, das hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin
Gravitating back to basics and I plan to stay
Ich tendiere zurück zu den Grundlagen und habe vor, dabei zu bleiben
At it daily, mad impatient, almost ran away
Täglich dabei, wahnsinnig ungeduldig, wäre fast weggelaufen
Half amazing still amazing, what I have to say
Halbwegs genial ist immer noch genial, was ich zu sagen habe
Bat shit crazy, that shit made me what I am today
Total verrückt, das hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin
Gravitating back to basics and I plan to stay
Ich tendiere zurück zu den Grundlagen und habe vor, dabei zu bleiben
At it daily, mad impatient, almost ran away
Täglich dabei, wahnsinnig ungeduldig, wäre fast weggelaufen
Half amazing still amazing, what I have to say
Halbwegs genial ist immer noch genial, was ich zu sagen habe
Siamese to my destiny
Siamesisch mit meinem Schicksal verbunden
Imma need it right next to me
Ich brauche es direkt neben mir
Try to be in my memories
Versuche, in meinen Erinnerungen zu sein
Or lie to me and see less of me
Oder lüge mich an und sieh weniger von mir
Silent treatment really my convenience
Schweigen ist wirklich meine Bequemlichkeit
Finders keepers so I grind the weekends
Wer suchet, der findet, also strenge ich mich an den Wochenenden an
From the side I see it they take kind for weakness
Von der Seite sehe ich, sie halten Freundlichkeit für Schwäche
So I dial in and don't reply to beeping
Also wähle ich mich ein und antworte nicht auf Pieptöne
In the pocket
In der Tasche
Mind racing supersonic
Gedanken rasen mit Überschallgeschwindigkeit
Mute on but the loop on and I'm vibrating when I'm on it
Stummgeschaltet, aber die Schleife läuft und ich vibriere, wenn ich drauf bin
Who thought I would move on if the lines didn't make a profit?
Wer hätte gedacht, dass ich weitermachen würde, wenn die Zeilen keinen Profit abwerfen?
My numbers couldn't tell the story
Meine Zahlen konnten die Geschichte nicht erzählen
My come up is obligatory
Mein Aufstieg ist obligatorisch
I'll muscle in uninvited
Ich werde mich ungebeten einmischen
That subtle life is not fitting for me
Dieses subtile Leben passt nicht zu mir
Tunnel lighting went dim before
Tunnellicht wurde schon mal schwächer
But that fire in me just lit if for me
Aber das Feuer in mir hat es für mich angezündet
I'd say that it's set in stone
Ich würde sagen, es ist in Stein gemeißelt
I can chisel quarries with the shit I'm pouring out
Ich kann Steinbrüche mit dem Zeug meißeln, das ich ausschütte
Been avoiding a decision for a while
Ich habe eine Entscheidung eine Weile vermieden
Cuz I never see this getting boring
Weil ich nie sehe, dass dies langweilig wird
I just need to lean a little more in
Ich muss mich nur ein wenig mehr hineinlehnen
I ain't tweaking I can really feel it
Ich drehe nicht durch, ich kann es wirklich fühlen
My position always been appealing
Meine Position war schon immer ansprechend
Don't envision that I'll hit a ceiling
Ich stelle mir nicht vor, dass ich eine Decke erreichen werde
Letters written to my future self
Briefe an mein zukünftiges Ich geschrieben
Delivered with a bright silver lining
Geliefert mit einem hellen Silberstreifen
Envelopes of my better hopes
Umschläge meiner besseren Hoffnungen
I get to seal 'em when I'm simplifying
Ich darf sie versiegeln, wenn ich vereinfache
Bat shit crazy, that shit made me what I am today
Total verrückt, das hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin
Gravitating back to basics and I plan to stay
Ich tendiere zurück zu den Grundlagen und habe vor, dabei zu bleiben
At it daily, mad impatient, almost ran away
Täglich dabei, wahnsinnig ungeduldig, wäre fast weggelaufen
Half amazing still amazing, what I have to say
Halbwegs genial ist immer noch genial, was ich zu sagen habe
Bat shit crazy, that shit made me what I am today
Total verrückt, das hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin
Gravitating back to basics and I plan to stay
Ich tendiere zurück zu den Grundlagen und habe vor, dabei zu bleiben
At it daily, mad impatient, almost ran away
Täglich dabei, wahnsinnig ungeduldig, wäre fast weggelaufen
Half amazing still amazing, what I have to say
Halbwegs genial ist immer noch genial, was ich zu sagen habe
Who want this?
Wer will das?
Watch how a couple years pass
Pass auf, wie ein paar Jahre vergehen
And all of them ask 'who put you on this?'
Und alle fragen: "Wer hat dich darauf gebracht?"
"Who put you on him" Gonna hold weight
"Wer hat dich auf ihn gebracht" wird Gewicht haben
I'm too locked in for my own sake
Ich bin zu sehr auf mich selbst fixiert
Any room I'm in need reinforcement
Jeder Raum, in dem ich bin, braucht Verstärkung
When I be recording, make the floor shake
Wenn ich aufnehme, bringe ich den Boden zum Beben
I got em jumping
Ich bringe sie zum Springen
Outsiders eyeing and trying to budge in
Außenseiter beäugen mich und versuchen, sich einzumischen
Why were you fronting at first
Warum hast du am Anfang so getan
You should know that doesn't fly like a Puffin
Du solltest wissen, dass das nicht fliegt wie ein Papageientaucher
I'm heating up like a pie in the oven
Ich heize mich auf wie ein Kuchen im Ofen
They wanted love from a prior discussion
Sie wollten Liebe aus einer früheren Diskussion
But I give 'em nothing
Aber ich gebe ihnen nichts
Look at how I am applying myself
Schau, wie ich mich selbst einsetze
And maybe you'd learn how to pioneer something
Und vielleicht lernst du, wie man etwas Neues schafft
There we go
Da haben wir's





Writer(s): August Brainard-brunelle


Attention! Feel free to leave feedback.