Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half Amazing
Halbwegs Genial
I'm
learning
how
to
reset
myself
when
I'm
feeling
unstable
Ich
lerne,
mich
selbst
zurückzusetzen,
wenn
ich
mich
instabil
fühle
I've
turned
around
from
way
worse
before
and
now
this
what
it
came
to
Ich
habe
mich
schon
aus
schlimmeren
Situationen
herausmanövriert,
und
jetzt
ist
es
so
weit
gekommen
Started
out
simple
and
playful
Es
begann
einfach
und
spielerisch
Now
I'm
waking
up
in
different
cities
and
catching
a
train
to
Jetzt
wache
ich
in
verschiedenen
Städten
auf
und
nehme
einen
Zug
zu
Studio
sessions
and
building
a
breakthrough
Studio-Sessions
und
baue
einen
Durchbruch
auf
Had
to
branch
out
like
the
Timberland
label
Musste
mich
ausbreiten
wie
das
Timberland-Label
Had
to
jump
start
it,
like
give
me
them
cables
Musste
es
starten,
gib
mir
die
Kabel
I
used
to
wish
for
a
seat
at
this
bitch
Früher
wünschte
ich
mir
einen
Platz
in
dieser
Sache
But
fuck
all
that
sitting
I'm
flipping
the
table
Aber
scheiß
auf
all
das
Sitzen,
ich
werfe
den
Tisch
um
Now
I
be
spending
my
day
with
an
angel
Jetzt
verbringe
ich
meinen
Tag
mit
einem
Engel
Innocent
face
and
the
bling
in
her
naval
Unschuldiges
Gesicht
und
das
Bling
in
ihrem
Nabel
I'd
love
to
see
how
they
come
for
me
Ich
würde
gerne
sehen,
wie
sie
mich
holen
kommen
Nothing
really
could
fuck
with
me
Nichts
könnte
mich
wirklich
stören
Cuz
that
younger
me
would
look
up
to
me
Weil
mein
jüngeres
Ich
zu
mir
aufschauen
würde
Done
believing
I'm
picture
perfect
Ich
habe
aufgehört
zu
glauben,
dass
ich
perfekt
bin
There's
tons
of
things
I
won't
get
to
work
but
Es
gibt
tonnenweise
Dinge,
an
denen
ich
nicht
arbeiten
werde
I
make
'em
worse
if
I
ruminate
Aber
ich
mache
sie
schlimmer,
wenn
ich
grüble
In
this
room
for
eight
hours
straight
In
diesem
Raum
für
acht
Stunden
am
Stück
Gotta
control
the
controllable
Muss
das
Kontrollierbare
kontrollieren
Thought
I
could
take
on
the
universe
Dachte,
ich
könnte
es
mit
dem
Universum
aufnehmen
Yeah
I
was
totally
gullible
Ja,
ich
war
total
leichtgläubig
I
gotta
be
indisputable
Ich
muss
unbestreitbar
sein
'Til
then
I'm
just
building
credit
Bis
dahin
baue
ich
nur
Kredit
auf
Not
any
less
delusional
Nicht
weniger
wahnhaft
Same
vision
with
a
different
ethic
Gleiche
Vision
mit
einer
anderen
Ethik
Bat
shit
crazy,
that
shit
made
me
what
I
am
today
Total
verrückt,
das
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Gravitating
back
to
basics
and
I
plan
to
stay
Ich
tendiere
zurück
zu
den
Grundlagen
und
habe
vor,
dabei
zu
bleiben
At
it
daily,
mad
impatient,
almost
ran
away
Täglich
dabei,
wahnsinnig
ungeduldig,
wäre
fast
weggelaufen
Half
amazing
still
amazing,
what
I
have
to
say
Halbwegs
genial
ist
immer
noch
genial,
was
ich
zu
sagen
habe
Bat
shit
crazy,
that
shit
made
me
what
I
am
today
Total
verrückt,
das
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Gravitating
back
to
basics
and
I
plan
to
stay
Ich
tendiere
zurück
zu
den
Grundlagen
und
habe
vor,
dabei
zu
bleiben
At
it
daily,
mad
impatient,
almost
ran
away
Täglich
dabei,
wahnsinnig
ungeduldig,
wäre
fast
weggelaufen
Half
amazing
still
amazing,
what
I
have
to
say
Halbwegs
genial
ist
immer
noch
genial,
was
ich
zu
sagen
habe
Siamese
to
my
destiny
Siamesisch
mit
meinem
Schicksal
verbunden
Imma
need
it
right
next
to
me
Ich
brauche
es
direkt
neben
mir
Try
to
be
in
my
memories
Versuche,
in
meinen
Erinnerungen
zu
sein
Or
lie
to
me
and
see
less
of
me
Oder
lüge
mich
an
und
sieh
weniger
von
mir
Silent
treatment
really
my
convenience
Schweigen
ist
wirklich
meine
Bequemlichkeit
Finders
keepers
so
I
grind
the
weekends
Wer
suchet,
der
findet,
also
strenge
ich
mich
an
den
Wochenenden
an
From
the
side
I
see
it
they
take
kind
for
weakness
Von
der
Seite
sehe
ich,
sie
halten
Freundlichkeit
für
Schwäche
So
I
dial
in
and
don't
reply
to
beeping
Also
wähle
ich
mich
ein
und
antworte
nicht
auf
Pieptöne
In
the
pocket
In
der
Tasche
Mind
racing
supersonic
Gedanken
rasen
mit
Überschallgeschwindigkeit
Mute
on
but
the
loop
on
and
I'm
vibrating
when
I'm
on
it
Stummgeschaltet,
aber
die
Schleife
läuft
und
ich
vibriere,
wenn
ich
drauf
bin
Who
thought
I
would
move
on
if
the
lines
didn't
make
a
profit?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
weitermachen
würde,
wenn
die
Zeilen
keinen
Profit
abwerfen?
My
numbers
couldn't
tell
the
story
Meine
Zahlen
konnten
die
Geschichte
nicht
erzählen
My
come
up
is
obligatory
Mein
Aufstieg
ist
obligatorisch
I'll
muscle
in
uninvited
Ich
werde
mich
ungebeten
einmischen
That
subtle
life
is
not
fitting
for
me
Dieses
subtile
Leben
passt
nicht
zu
mir
Tunnel
lighting
went
dim
before
Tunnellicht
wurde
schon
mal
schwächer
But
that
fire
in
me
just
lit
if
for
me
Aber
das
Feuer
in
mir
hat
es
für
mich
angezündet
I'd
say
that
it's
set
in
stone
Ich
würde
sagen,
es
ist
in
Stein
gemeißelt
I
can
chisel
quarries
with
the
shit
I'm
pouring
out
Ich
kann
Steinbrüche
mit
dem
Zeug
meißeln,
das
ich
ausschütte
Been
avoiding
a
decision
for
a
while
Ich
habe
eine
Entscheidung
eine
Weile
vermieden
Cuz
I
never
see
this
getting
boring
Weil
ich
nie
sehe,
dass
dies
langweilig
wird
I
just
need
to
lean
a
little
more
in
Ich
muss
mich
nur
ein
wenig
mehr
hineinlehnen
I
ain't
tweaking
I
can
really
feel
it
Ich
drehe
nicht
durch,
ich
kann
es
wirklich
fühlen
My
position
always
been
appealing
Meine
Position
war
schon
immer
ansprechend
Don't
envision
that
I'll
hit
a
ceiling
Ich
stelle
mir
nicht
vor,
dass
ich
eine
Decke
erreichen
werde
Letters
written
to
my
future
self
Briefe
an
mein
zukünftiges
Ich
geschrieben
Delivered
with
a
bright
silver
lining
Geliefert
mit
einem
hellen
Silberstreifen
Envelopes
of
my
better
hopes
Umschläge
meiner
besseren
Hoffnungen
I
get
to
seal
'em
when
I'm
simplifying
Ich
darf
sie
versiegeln,
wenn
ich
vereinfache
Bat
shit
crazy,
that
shit
made
me
what
I
am
today
Total
verrückt,
das
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Gravitating
back
to
basics
and
I
plan
to
stay
Ich
tendiere
zurück
zu
den
Grundlagen
und
habe
vor,
dabei
zu
bleiben
At
it
daily,
mad
impatient,
almost
ran
away
Täglich
dabei,
wahnsinnig
ungeduldig,
wäre
fast
weggelaufen
Half
amazing
still
amazing,
what
I
have
to
say
Halbwegs
genial
ist
immer
noch
genial,
was
ich
zu
sagen
habe
Bat
shit
crazy,
that
shit
made
me
what
I
am
today
Total
verrückt,
das
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Gravitating
back
to
basics
and
I
plan
to
stay
Ich
tendiere
zurück
zu
den
Grundlagen
und
habe
vor,
dabei
zu
bleiben
At
it
daily,
mad
impatient,
almost
ran
away
Täglich
dabei,
wahnsinnig
ungeduldig,
wäre
fast
weggelaufen
Half
amazing
still
amazing,
what
I
have
to
say
Halbwegs
genial
ist
immer
noch
genial,
was
ich
zu
sagen
habe
Who
want
this?
Wer
will
das?
Watch
how
a
couple
years
pass
Pass
auf,
wie
ein
paar
Jahre
vergehen
And
all
of
them
ask
'who
put
you
on
this?'
Und
alle
fragen:
"Wer
hat
dich
darauf
gebracht?"
"Who
put
you
on
him"
Gonna
hold
weight
"Wer
hat
dich
auf
ihn
gebracht"
wird
Gewicht
haben
I'm
too
locked
in
for
my
own
sake
Ich
bin
zu
sehr
auf
mich
selbst
fixiert
Any
room
I'm
in
need
reinforcement
Jeder
Raum,
in
dem
ich
bin,
braucht
Verstärkung
When
I
be
recording,
make
the
floor
shake
Wenn
ich
aufnehme,
bringe
ich
den
Boden
zum
Beben
I
got
em
jumping
Ich
bringe
sie
zum
Springen
Outsiders
eyeing
and
trying
to
budge
in
Außenseiter
beäugen
mich
und
versuchen,
sich
einzumischen
Why
were
you
fronting
at
first
Warum
hast
du
am
Anfang
so
getan
You
should
know
that
doesn't
fly
like
a
Puffin
Du
solltest
wissen,
dass
das
nicht
fliegt
wie
ein
Papageientaucher
I'm
heating
up
like
a
pie
in
the
oven
Ich
heize
mich
auf
wie
ein
Kuchen
im
Ofen
They
wanted
love
from
a
prior
discussion
Sie
wollten
Liebe
aus
einer
früheren
Diskussion
But
I
give
'em
nothing
Aber
ich
gebe
ihnen
nichts
Look
at
how
I
am
applying
myself
Schau,
wie
ich
mich
selbst
einsetze
And
maybe
you'd
learn
how
to
pioneer
something
Und
vielleicht
lernst
du,
wie
man
etwas
Neues
schafft
There
we
go
Da
haben
wir's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): August Brainard-brunelle
Attention! Feel free to leave feedback.