AVGVSTVS feat. CASTROW - Sett Seil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AVGVSTVS feat. CASTROW - Sett Seil




Sett Seil
Поднять паруса
For meg, for meg, for meg, for me-e-e-e-eg, for me-e-e-e-eg, yeah
Для меня, для меня, для меня, для меня-я-я-я, для меня-я-я-я, да
Jeg la inn for en brøkdel av alt, hold nøøklene lavt og søkte spenning
Я вложился за долю от всего, держал ключи низко и искал острых ощущений
Hørte ikke hva de sa for det de sa
Не слушал, что они говорили, потому что то, что они говорили
Det hadde ingen mening for meg, for meg
Не имело для меня никакого смысла, для меня
De som tror jeg har for store drømmer tar feil, tar feil
Те, кто думают, что у меня слишком большие мечты, ошибаются, ошибаются
Jeg styrte skuta, ville ut og satte seil
Я управлял судном, хотел выйти в море и поднял паруса
Hun lot meg spise henne som hun var
Ты позволила мне насладиться тобой такой, какая ты есть
Lakei, hvem er kaptein denne skuta bare meg
Лакей, кто капитан на этом корабле, только я
Jeg bestemmer over skjebnen, dere vet at dette skjer
Я управляю судьбой, вы знаете, что это происходит
Setter meg i førersetet jeg vikke' være passasjer
Сажусь на место водителя, я не хочу быть пассажиром
Jeg visste hvilken vei jeg skulle, jeg dro hav og satte seil
Я знал, каким путем мне идти, я вышел в море и поднял паруса
Vil heller fare og til grunne, mmm ja!
Лучше рискнуть и пойти ко дну, ммм да!
Det er samme hva de tror (samme hva de tror)
Неважно, что они думают (неважно, что они думают)
For vi skal sette se-e-eil
Ведь мы поднимем паруса-а-а
Alle er ombord (alle er ombord)
Все на борту (все на борту)
La vinden vise ve-e-ei
Пусть ветер покажет путь-ю-ю
Hardt vær har formet me-e-eg
Суровая погода закалила меня-я-я
Vær klar for storm og re-e-ein
Будь готова к шторму и дождю-ю-ю
Vi skal sette seil sette seil når
Мы поднимем паруса, поднимем паруса, когда
Det føles rett for meg for meg (for meg)
Это будет правильно для меня, для меня (для меня)
Sett seil, sett seil sett seil,
Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса,
Sett seil sett seil, sett seil, sett seil, sett seil seil
Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса
Jeg spår vår framtid reiser flagget vårt til toopps
Я предсказываю наше будущее, поднимаю наш флаг на вершину
Jeg drikker bitterhet som isbjørner books
Я пью горечь, как белые медведи на льдинах (books - заменено на более подходящий образ)
Vil jeg noengang stå i nansens paradoks
Окажусь ли я когда-нибудь в парадоксе Нансена
Ingen kan ta fra oss at vi skal kaste loss
Никто не сможет отнять у нас то, что мы отчалим
Og vi skal sette seil
И мы поднимем паруса
Fylle skuta
Наполним судно
Er vei, de sa jeg var for shtuuka
Я на пути, они говорили, что я слишком дерзкий (shtuuka - заменено на более подходящее слово)
Vi skal sette seil
Мы поднимем паруса
Fylle skuta
Наполним судно
Kaste loss
Отчалим
Skal til topps og gi utslag
Добьемся вершин и произведем фурор
Jeg bestemmer over skjebnen
Я управляю судьбой
Dere vet at dette skjer
Вы знаете, что это происходит
Setter meg i førersetet jeg vikke' være passasjer
Сажусь на место водителя, я не хочу быть пассажиром
Jeg visste hvilken vei jeg skulle
Я знал, каким путем мне идти
Jeg dro hav og satte seil
Я вышел в море и поднял паруса
Vil heller fare og til grunne
Лучше рискнуть и пойти ко дну
Mmmm, ja!
Мммм, да!
Det er samme hva de tror (samme hva de tror)
Неважно, что они думают (неважно, что они думают)
For vi skal sette se-e-eil
Ведь мы поднимем паруса-а-а
Alle er ombord (alle er ombord)
Все на борту (все на борту)
La vinden vise ve-e-ei
Пусть ветер покажет путь-ю-ю
Hardt vær har formet me-e-eg
Суровая погода закалила меня-я-я
Vær klar for storm og re-e-egn
Будь готова к шторму и дождю-ю-ю
Vi skal sette seil, sette seil, når det føles rett for meg
Мы поднимем паруса, поднимем паруса, когда это будет правильно для меня
For meg (for meg)
Для меня (для меня)
Sett seil, sett seil sett seil,
Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса,
Sett seil sett seil, sett seil, sett seil sett seil seil.
Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса.





Writer(s): Hans August Pünther

AVGVSTVS feat. CASTROW - Sett Seil
Album
Sett Seil
date of release
13-04-2018


Attention! Feel free to leave feedback.