Lyrics and translation AViVA - OBLIVION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second
guessing
is
a
habit,
you
see
Сомнения
- моя
привычка,
знаешь
Protective
armor
keeps
me
safe,
keeps
me
free,
you
know
Защитная
броня
хранит
меня
в
безопасности,
даёт
мне
свободу,
понимаешь
I
am
not
the
one
to
command
Я
не
та,
кем
можно
командовать
This
is
a
warning,
it's
a
chance
to
prepare
Это
предупреждение,
у
тебя
есть
шанс
подготовиться
'Cause
I
don't
wanna
do
this
anymore,
no
Потому
что
я
больше
не
хочу
этого
делать,
нет
I
don't
wanna
feel
like
I'm
alone,
no
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой,
нет
I
don't
wanna
fake
my
moods
at
all,
no
Я
не
хочу
больше
притворяться,
нет
I
don't
wanna
play
by
your
rules,
I
won't
Я
не
хочу
играть
по
твоим
правилам,
нет
I'm
not
sure
if
I
can
keep
holding
out
Я
не
уверена,
что
смогу
продолжать
держаться
Darkness
calls
and
I
don't
know
why
Тьма
зовёт,
и
я
не
знаю
почему
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
From
the
darkness,
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in
Из
тьмы
ты
не
впускаешь
меня,
не
впускаешь
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Кричу,
но
ты
не
слышишь,
не
впускаешь
меня
Got
me
staring
into
oblivion
Я
смотрю
в
забвение
Got
me
wishing
for
things
to
be
undone,
I
know
Я
хочу,
чтобы
всё
стало,
как
прежде,
я
знаю
It's
not
easy
to
understand
Это
нелегко
понять
'Cause
playing
perfect
is
the
mantle
you
wear
Потому
что
играть
идеальность
- твоя
главная
роль
'Cause
I
don't
wanna
do
this
anymore,
no
Потому
что
я
больше
не
хочу
этого
делать,
нет
I
don't
wanna
feel
like
I'm
alone,
no
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой,
нет
I
don't
wanna
fake
my
moods
at
all,
no
Я
не
хочу
больше
притворяться,
нет
I
don't
wanna
play
by
your
rules,
I
won't
Я
не
хочу
играть
по
твоим
правилам,
нет
I'm
not
sure
if
I
can
keep
holding
out
Я
не
уверена,
что
смогу
продолжать
держаться
Darkness
calls
and
I
don't
know
why
Тьма
зовёт,
и
я
не
знаю
почему
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
let
me
in
Из
тьмы
ты
не
впускаешь
меня,
не
впускаешь
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Кричу,
но
ты
не
слышишь,
не
впускаешь
меня
(Falling
into
oblivion,
oblivion)
(Падаю
в
забвение,
забвение)
(From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in)
(Из
тьмы
ты
не
впускаешь
меня,
не
впускаешь)
(Falling
into
oblivion,
oblivion)
(Падаю
в
забвение,
забвение)
(Calling
out
but
you're
not
listening)
(Кричу,
но
ты
не
слышишь)
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
From
the
darkness
you
won't
let
me
in,
won't
let
me
in
Из
тьмы
ты
не
впускаешь
меня,
не
впускаешь
Falling
into
oblivion,
oblivion
Падаю
в
забвение,
забвение
Calling
out
but
you're
not
listening,
won't
let
me
get
inside
Кричу,
но
ты
не
слышишь,
не
впускаешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
OBLIVION
date of release
14-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.