Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emlékszem (Road Movie)
Ich erinnere mich (Road Movie)
Emlékszem
önmagamra,
amikor
még
érintetlen
szép
volt
Ich
erinnere
mich
an
mich
selbst,
als
ich
noch
unberührt
und
schön
war
Tegnap
még
gyermek
voltam,
most
meg
már
zárva
az
égbolt
Gestern
war
ich
noch
ein
Kind,
doch
jetzt
ist
der
Himmel
verschlossen
Emlékszem
a
régi
házra,
te
elvetted
tőlem,
mondd
el
miért
volt
Ich
erinnere
mich
an
das
alte
Haus,
du
hast
es
mir
genommen,
sag
mir,
warum
Látod
végül
felnőtt
lettem,
de
mégis
minden
percem
eltékozolt
Siehst
du,
ich
bin
endlich
erwachsen
geworden,
aber
jede
Minute
ist
verschwendet
Bárcsak
ne
ismernélek,
bárcsak
soha
ne
láttalak
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gesehen
Bárcsak
ne
ismernélek,
úgy
soha
meg
nem
égetett
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
dann
hätte
mich
deine
Erinnerung
nie
verbrannt
Az
emléked
Deine
Erinnerung
Halványan
emlékszem
a
boldogságra,
Ich
erinnere
mich
schwach
an
das
Glück,
de
ha
vissza
vetted
mondd
el
miért
volt
aber
wenn
du
es
zurückgenommen
hast,
sag
mir,
warum
Nézd
meg
valahogy
ember
lettem,
Sieh
nur,
irgendwie
bin
ich
ein
Mensch
geworden,
a
szellem
bennem
mégis
fekete
ruhát
hord
doch
der
Geist
in
mir
trägt
schwarze
Kleidung
Bárcsak
ne
ismernélek,
bárcsak
soha
ne
láttalak
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gesehen
Bárcsak
ne
ismernélek,
úgy
soha
meg
nem
égetett
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
dann
hätte
mich
deine
Erinnerung
nie
verbrannt
Az
emléked
Deine
Erinnerung
Bárcsak
ne
ismernélek,
bárcsak
soha
ne
láttalak
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gesehen
Bárcsak
ne
ismernélek,
úgy
soha
meg
nem
égetett
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
dann
hätte
mich
deine
Erinnerung
nie
verbrannt
Bárcsak
ne
ismernélek,
bárcsak
soha
ne
láttalak
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gesehen
Bárcsak
ne
ismernélek,
úgy
soha
meg
nem
égetett
volna
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
kennen,
dann
hätte
mich
deine
Erinnerung
nie
verbrannt
Emlékszem
önmagamra,
amikor
még
érintetlen
szép
volt
Ich
erinnere
mich
an
mich
selbst,
als
ich
noch
unberührt
und
schön
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aron Veress, Bence Brucker, Daniel Tamas Kokenyes, Ors Lukacs Siklosi, Soma Schiszler
Attention! Feel free to leave feedback.