Lyrics and translation AWS - Kilépő
Ha
átlátszunk,
miért
látom
benned
magam?
Если
мы
прозрачны,
почему
я
вижу
себя
в
тебе?
Miért
számít
minden
szavam?
Почему
каждое
мое
слово
имеет
значение?
Csak
másoknak
mondod,
hogy
sejted
Ты
говоришь
только
другим,
что
догадываешься
Hát
tartsd
meg
nekik,
hogyha
van
Так
оставь
это
им,
если
есть
что
оставлять
Nem
jön
most
senki
Сейчас
никто
не
придет
Egyedül
járunk
az
úton,
fáradunk
Мы
одни
идем
по
дороге,
устаем
Én
téptem
most
ki
Это
я
сейчас
вырвал
A
lapokat
a
füzetünkből,
majd
elfogyunk
Страницы
из
нашей
тетради,
скоро
они
закончатся
A
tinta,
amivel
megírtunk
Чернила,
которыми
мы
писали
Egyszer
úgy
is
elkopik
Когда-нибудь
все
равно
сотрутся
Azt
hiszem,
eddig
bírtuk
Кажется,
мы
дошли
до
предела
Egyszer
mindenki
eltűnik
Когда-нибудь
все
исчезнут
Én
nem
várok
semmit
sem
tőled
(semmit
sem)
Я
ничего
от
тебя
не
жду
(ничего)
Én
elmondtam
már
minden
szót
(minden
szót)
Я
уже
сказал
все
слова
(все
слова)
Ha
nem
rejt
már
többet
a
szőnyeg
(nem
rejt
már)
Если
под
ковром
больше
ничего
не
скрыто
(ничего
не
скрыто)
Igyunk
meg
most
még
egy
utolsót
Давай
выпьем
еще
один
последний
раз
Máskor
összetört
В
другой
раз
разбилось
Most
nyoma
sincs,
eltűnt
Сейчас
и
следа
нет,
исчезло
Valahol
elveszett
Где-то
потерялось
Nem
mondom,
nekem
is
csendes
Не
скажу,
мне
тоже
тихо
Gyengén
szapora,
de
máskor
szervezett
Слабо,
но
ритмично,
а
в
другой
раз
организованно
Neked
adnám,
hogyha
kéne
Я
бы
отдал
тебе,
если
бы
нужно
было
Nem
másnak
tartom,
nincsen
senki
sem
Я
не
считаю
тебя
другой,
никого
нет
Rossz
kézbe
vagy
egyedül
hagyni?
Оставить
в
плохих
руках
или
в
одиночестве?
Ha
régen
húzod,
vastag
kérge
lett
Если
тянешь
давно,
у
него
появилась
толстая
кора
Ha
átlátszunk
Если
мы
прозрачны
Miért
látom
benned
magam?
Почему
я
вижу
себя
в
тебе?
Miért
látom
benned
magam?
Почему
я
вижу
себя
в
тебе?
Összetört
és
nincsen
sehol
Разбилось
и
нигде
нет
Az
utolsó
dobbanást
sem
hallom
Последнего
удара
я
не
слышу
Fájdalomból
fájdalom
lett
Из
боли
стала
боль
Pedig
odaadtam
mindkét
karom
Хотя
я
отдал
обе
руки
Odaadtam
mindkettőt
Отдал
обе
Én
nem
várok
semmit
sem
tőled
(semmit
sem)
Я
ничего
от
тебя
не
жду
(ничего)
Én
elmondtam
már
minden
szót
(minden
szót)
Я
уже
сказал
все
слова
(все
слова)
Ha
nem
rejt
már
többet
a
szőnyeg
(nem
rejt
már)
Если
под
ковром
больше
ничего
не
скрыто
(ничего
не
скрыто)
Igyunk
meg
most
még
egy
utolsót
Давай
выпьем
еще
один
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): áron Veress, Bence Brucker, Dániel Kökényes, Soma Schiszler, Tamas Stefan
Attention! Feel free to leave feedback.