Lyrics and translation AWS - Kötelék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dehidratált
a
testem,
Мое
тело
обезвожено,
A
fejem
fáj,
mégis
menni
muszáj.
Голова
болит,
но
я
должен
идти.
Rád
nézek,
de
nem
jut
eszembe
más,
Смотрю
на
тебя,
но
ничего
не
приходит
в
голову,
Csak
hogy
elárultál.
Кроме
того,
что
ты
меня
предала.
Elrontottam,
elveszítettem,
Я
все
испортил,
все
потерял,
Eladósodtam,
elégettem,
Влез
в
долги,
все
сжег,
De
mind
közül
azt
bánom,
Но
больше
всего
я
жалею,
Hogy
neked
segítettem.
Что
помог
тебе.
Eltűnt
a
kötelék
már,
Связь
исчезла,
Szublimált
az
álom.
Мечта
испарилась.
Mer'
az
úton,
amit
te
mutattál,
Ведь
по
дороге,
которую
ты
показала,
Egyedül
kell
járnom.
Мне
придется
идти
одному.
Én
látok,
már
látok,
Я
вижу,
я
уже
вижу,
De
te
vak
voltál,
nem
látnok.
А
ты
была
слепа,
не
провидица.
Eltűnt
a
kötelék,
Связь
исчезла,
Kérlek,
gyere
vissza
máskor!
Прошу,
возвращайся
в
другой
раз!
Gyomron
belül
éget,
Жжет
внутри,
Felszökik
a
láz,
mégis
menni
muszáj.
Поднимается
жар,
но
я
должен
идти.
Testvér,
hová
bújtál?
Сестра,
куда
ты
спряталась?
Te
elárultál!
Ты
меня
предала!
Elrontottam,
elveszítettem,
Я
все
испортил,
все
потерял,
Eladósodtam,
elégettem,
Влез
в
долги,
все
сжег,
De
mind
közül
azt
bánom,
Но
больше
всего
я
жалею,
Hogy
neked
segítettem.
Что
помог
тебе.
Eltűnt
a
kötelék
már,
Связь
исчезла,
Szublimált
az
álom.
Мечта
испарилась.
Mer'
az
úton,
amit
te
mutattál,
Ведь
по
дороге,
которую
ты
показала,
Egyedül
kell
járnom.
Мне
придется
идти
одному.
Én
látok,
már
látok,
Я
вижу,
я
уже
вижу,
De
te
vak
voltál,
nem
látnok.
А
ты
была
слепа,
не
провидица.
Eltűnt
a
kötelék,
Связь
исчезла,
Kérlek,
gyere
vissza
máskor!
Прошу,
возвращайся
в
другой
раз!
Van,
amit
nem
gyógyít
meg
a
perc,
Есть
то,
что
не
лечит
время,
Van
olyan
sebem,
ami
már
örökké
velem
lesz.
Есть
рана,
которая
останется
со
мной
навсегда.
Van,
amin
áthaladtak
tettek
és
szavak,
Есть
то,
через
что
прошли
дела
и
слова,
De
ereklyeként
legbelül
örökre
itt
marad.
Но
как
реликвия,
глубоко
внутри,
это
останется
навсегда.
Eltűnt
a
kötelék
már,
Связь
исчезла,
Szublimált
az
álom.
Мечта
испарилась.
Mer'
az
úton,
amit
te
mutattál,
Ведь
по
дороге,
которую
ты
показала,
Egyedül
kell
járnom.
Мне
придется
идти
одному.
Én
látok,
már
látok,
Я
вижу,
я
уже
вижу,
De
te
vak
voltál,
nem
látnok.
А
ты
была
слепа,
не
провидица.
Eltűnt
a
kötelék,
Связь
исчезла,
Kérlek,
gyere
vissza
máskor!
Прошу,
возвращайся
в
другой
раз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): brucker bence
Attention! Feel free to leave feedback.