AWS - Kötelék - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AWS - Kötelék




Dehidratált a testem,
Я обезвожен.
A fejem fáj, mégis menni muszáj.
У меня болит голова, но я должен уйти.
Rád nézek, de nem jut eszembe más,
Я смотрю на тебя, но не могу думать ни о чем другом.
Csak hogy elárultál.
Только то, что ты предал меня.
Elrontottam, elveszítettem,
Я все испортил, я все потерял,
Eladósodtam, elégettem,
я был в долгу, я сжег его.
De mind közül azt bánom,
Но обо всем, о чем я сожалею,
Hogy neked segítettem.
За то, что помогаю тебе.
Eltűnt a kötelék már,
Связь пропала.
Szublimált az álom.
Сон был сублимирован.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Потому что по дороге ты показал мне ...
Egyedül kell járnom.
Я должен идти один.
Én látok, már látok,
Я вижу, я вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
Но ты был слеп, а не ясновидящим.
Eltűnt a kötelék,
Связь пропала.
Kérlek, gyere vissza máskor!
Пожалуйста, вернись в другой раз.
Gyomron belül éget,
Он горит внутри желудка.
Felszökik a láz, mégis menni muszáj.
Лихорадка поднимается, но ты должен уйти.
Testvér, hová bújtál?
Брат, где ты прячешься?
Te elárultál!
Ты предал меня!
Elrontottam, elveszítettem,
Я все испортил, я все потерял,
Eladósodtam, elégettem,
я был в долгу, я сжег его.
De mind közül azt bánom,
Но обо всем, о чем я сожалею,
Hogy neked segítettem.
За то, что помогаю тебе.
Eltűnt a kötelék már,
Связь пропала.
Szublimált az álom.
Сон был сублимирован.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Потому что по дороге ты показал мне ...
Egyedül kell járnom.
Я должен идти один.
Én látok, már látok,
Я вижу, я вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
Но ты был слеп, а не ясновидящим.
Eltűnt a kötelék,
Связь пропала.
Kérlek, gyere vissza máskor!
Пожалуйста, вернись в другой раз.
Van, amit nem gyógyít meg a perc,
Некоторые вещи не заживают за минуты.
Van olyan sebem, ami már örökké velem lesz.
У меня есть рана, которая будет со мной вечно.
Van, amin áthaladtak tettek és szavak,
Некоторые прошли через дела и слова,
De ereklyeként legbelül örökre itt marad.
Но, как реликвия, она останется здесь навсегда.
Eltűnt a kötelék már,
Связь пропала.
Szublimált az álom.
Сон был сублимирован.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Потому что по дороге ты показал мне ...
Egyedül kell járnom.
Я должен идти один.
Én látok, már látok,
Я вижу, я вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
Но ты был слеп, а не ясновидящим.
Eltűnt a kötelék,
Связь пропала.
Kérlek, gyere vissza máskor!
Пожалуйста, вернись в другой раз.





Writer(s): brucker bence


Attention! Feel free to leave feedback.