AWS - Kötelék - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AWS - Kötelék




Kötelék
Связь
Dehidratált a testem,
Мое тело обезвожено,
A fejem fáj, mégis menni muszáj.
Голова болит, но я должен идти.
Rád nézek, de nem jut eszembe más,
Смотрю на тебя, но ничего не приходит в голову,
Csak hogy elárultál.
Кроме того, что ты меня предала.
Elrontottam, elveszítettem,
Я все испортил, все потерял,
Eladósodtam, elégettem,
Влез в долги, все сжег,
De mind közül azt bánom,
Но больше всего я жалею,
Hogy neked segítettem.
Что помог тебе.
Eltűnt a kötelék már,
Связь исчезла,
Szublimált az álom.
Мечта испарилась.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Ведь по дороге, которую ты показала,
Egyedül kell járnom.
Мне придется идти одному.
Én látok, már látok,
Я вижу, я уже вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
А ты была слепа, не провидица.
Eltűnt a kötelék,
Связь исчезла,
Kérlek, gyere vissza máskor!
Прошу, возвращайся в другой раз!
Gyomron belül éget,
Жжет внутри,
Felszökik a láz, mégis menni muszáj.
Поднимается жар, но я должен идти.
Testvér, hová bújtál?
Сестра, куда ты спряталась?
Te elárultál!
Ты меня предала!
Elrontottam, elveszítettem,
Я все испортил, все потерял,
Eladósodtam, elégettem,
Влез в долги, все сжег,
De mind közül azt bánom,
Но больше всего я жалею,
Hogy neked segítettem.
Что помог тебе.
Eltűnt a kötelék már,
Связь исчезла,
Szublimált az álom.
Мечта испарилась.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Ведь по дороге, которую ты показала,
Egyedül kell járnom.
Мне придется идти одному.
Én látok, már látok,
Я вижу, я уже вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
А ты была слепа, не провидица.
Eltűnt a kötelék,
Связь исчезла,
Kérlek, gyere vissza máskor!
Прошу, возвращайся в другой раз!
Van, amit nem gyógyít meg a perc,
Есть то, что не лечит время,
Van olyan sebem, ami már örökké velem lesz.
Есть рана, которая останется со мной навсегда.
Van, amin áthaladtak tettek és szavak,
Есть то, через что прошли дела и слова,
De ereklyeként legbelül örökre itt marad.
Но как реликвия, глубоко внутри, это останется навсегда.
Eltűnt a kötelék már,
Связь исчезла,
Szublimált az álom.
Мечта испарилась.
Mer' az úton, amit te mutattál,
Ведь по дороге, которую ты показала,
Egyedül kell járnom.
Мне придется идти одному.
Én látok, már látok,
Я вижу, я уже вижу,
De te vak voltál, nem látnok.
А ты была слепа, не провидица.
Eltűnt a kötelék,
Связь исчезла,
Kérlek, gyere vissza máskor!
Прошу, возвращайся в другой раз!





Writer(s): brucker bence


Attention! Feel free to leave feedback.