AWS - Mindent a semmiért - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AWS - Mindent a semmiért




Unom a kerekek reggeli hangját,
Я устал слышать стук колес по утрам.,
Unom a városképet.
Я устал смотреть на город.
Unom a falakat, a rohadó buszokat,
Я устал от стен и прогнивших автобусов.,
Unom, hogy bennük élek.
Я устал жить в них.
Unom a szemedet, a szádat, a kezedet,
Я устал от твоих глаз, твоих губ, твоих рук.,
Unom a jót, unom a szépet.
Я устал от хорошего, я устал от хорошего.
Unom, hogy itt vagy,
Я устал от того, что ты здесь.,
Unom, hogy szombat,
Я устал от субботы.
Unom, hogy minden percben félek.
Я устал бояться каждую минуту.
Nem foglak a szavadon, nem lehet.
Я не собираюсь верить тебе на слово.
Szakadékba szórod az életet.
Ты бросаешь жизнь в пропасть.
Nem fizethetek meg mindazért,
Я не могу заплатить за все это,
Amit eladtál semmiért.
За то, что ты продал за бесценок.
Mindent a semmiért!
Все напрасно!
Unom a boromat, a részeg napokat,
Я устал от своего вина, от своих пьяных дней.
Unom, ahogyan élek,
Я устал жить.
Unlak titeket, unom, hogy gyerekek vagytok,
Я устал от вас, я устал от того, что вы дети.,
Unom, hogy veletek maradok végleg.
Я устал оставаться с вами вечно.
Unom, hogy egy semmirekellő leszek,
Я устал быть никчемным,
Hogy a családomtól félek.
Я боюсь своей семьи.
Unom a Balatont, unom a tengert,
Я устал от Балатона, я устал от моря.
Unom az Alföldet, unom a Schengent.
Я устал от низин, я устал от Шенгена.
Nem foglak a szavadon, nem lehet.
Я не собираюсь верить тебе на слово.
Szakadékba szórod az életet.
Ты бросаешь жизнь в пропасть.
Nem fizethetek meg mindazért,
Я не могу заплатить за все это,
Amit eladtál semmiért.
За то, что ты продал за бесценок.
Nem kapod vissza, mert nem lehet
Ты не можешь вернуть его, потому что не можешь.
Kötbérre váltott lelkedet.
Твоя душа в долгу.
Majd te is megfizetsz mindazért,
Ты заплатишь за все это.,
Hogy mindent kaptál semmiért.
Что ты получил все даром.
Mindent kaptál semmiért!
Ты получил все даром!
Feloldozást ne remélj,
Не надейся на прощение.
Minden tetted minden kínt megér.
Все, что ты делаешь, того стоит.
Megátkozlak, száműzlek, kárhozz el,
Я проклинаю тебя, изгоняю, осуждаю,
Ne remélj!
Не надейся.
Nem foglak a szavadon, nem lehet.
Я не собираюсь верить тебе на слово.
Szakadékba szórod az életet.
Ты бросаешь жизнь в пропасть.
Nem fizethetek meg mindazért,
Я не могу заплатить за все это,
Amit eladtál semmiért.
За то, что ты продал за бесценок.
Nem kapod vissza, mert nem lehet
Ты не можешь вернуть его, потому что не можешь.
Kötbérre váltott lelkedet.
Твоя душа в долгу.
Majd te is megfizetsz mindazért,
Ты заплатишь за все это.,
Hogy mindent kaptál semmiért.
Что ты получил все даром.





Writer(s): siklósi örs


Attention! Feel free to leave feedback.