Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blancas Palomas
Weiße Tauben
Hay
luces
que
emanan
de
un
cuerpo
secreto,
Es
gibt
Lichter,
die
einem
geheimen
Körper
entspringen,
Una
ventana
hacia
un
mundo
que
canta
y
zarandea
mis
deseos.
Ein
Fenster
zu
einer
Welt,
die
singt
und
meine
Wünsche
hin
und
her
wirft.
Y
si
me
viste
con
su
luz
me
lleno
de
aire
Und
wenn
sie
mich
mit
ihrem
Licht
kleidet,
fülle
ich
mich
mit
Luft
Empiezo
a
respirar
sin
la
presión
Ich
beginne
ohne
Druck
zu
atmen
Y
puedo
dibujar
con
mil
canciones
un
pedazo
de
ti.
Und
kann
mit
tausend
Liedern
ein
Stück
von
dir
zeichnen.
Otra
vez
vuelvo
a
quedarme
a
tu
lado.
Wieder
einmal
bleibe
ich
an
deiner
Seite.
Y
otra
vez
echo
a
volar
Und
wieder
einmal
fliege
ich
davon
Pinto
el
aire
de
blancas
palomas
Ich
male
den
Himmel
mit
weißen
Tauben
Pinto
el
fuego
que
quema
en
mi
boca
Ich
male
das
Feuer,
das
in
meinem
Mund
brennt
Pinto
el
mar
que
llevo
por
dentro
Ich
male
das
Meer,
das
ich
in
mir
trage
Pinto
la
tierra
que
quiero
pisar
Ich
male
die
Erde,
die
ich
betreten
möchte
Ven,
tu
voz
será
la
vara
que
nos
mida
Komm,
deine
Stimme
wird
der
Stab
sein,
der
uns
misst
Será
la
sal
que
nos
sale
la
herida.
Sie
wird
das
Salz
sein,
das
unsere
Wunde
heilt.
Tal
vez
sea
un
buen
punto
en
la
partida
Vielleicht
ist
es
ein
guter
Punkt
im
Spiel
Y
si
te
quiero
dibujar
preguntaré
a
las
líneas
de
Durero
Und
wenn
ich
dich
zeichnen
möchte,
werde
ich
Dürers
Linien
fragen
Que
tal
vez
sepan
mostrarme
el
camino
Die
mir
vielleicht
den
Weg
zeigen
können
Para
poder
encontrarte
en
el
ruido
Um
dich
im
Lärm
finden
zu
können
Otra
vez
vuelve
a
quedarse
a
mi
lado.
Wieder
einmal
bleibt
er
an
meiner
Seite.
Y
otra
vez
echa
a
volar
Und
wieder
einmal
fliegt
er
davon
Pinto
el
aire
de
blancas
palomas
Ich
male
den
Himmel
mit
weißen
Tauben
Pinto
el
fuego
que
quema
en
mi
boca
Ich
male
das
Feuer,
das
in
meinem
Mund
brennt
Pinto
el
mar
que
llevo
por
dentro
Ich
male
das
Meer,
das
ich
in
mir
trage
Pinto
la
tierra
que
quiero
pisar
Ich
male
die
Erde,
die
ich
betreten
möchte
En
este
viaje
ya
no
estoy
solo
Auf
dieser
Reise
bin
ich
nicht
mehr
allein
Hay
mucha
gente
y
solo
unos
pocos
Es
gibt
viele
Menschen
und
nur
wenige
Buscan
un
lugar
cerca
del
suelo
Suchen
einen
Platz
nahe
dem
Boden
Para
soplar
desde
cerca
ese
polvo
Um
von
dort
aus
diesen
Staub
zu
blasen
No
nos
sorprenden
tus
grandes
joyas,
Deine
großen
Juwelen
überraschen
uns
nicht,
Aquí
nos
gusta
bailar
sin
la
ropa.
Hier
tanzen
wir
gerne
ohne
Kleidung.
Y
si
al
final
nos
queda
tiempo
Und
wenn
uns
am
Ende
Zeit
bleibt
Dibujaremos
la
vida
entre
versos.
Werden
wir
das
Leben
in
Versen
zeichnen.
Y
si
al
final
nos
queda
tiempo
Und
wenn
uns
am
Ende
Zeit
bleibt
Nos
buscaremos
los
cuerpos
a
besos
Werden
wir
unsere
Körper
mit
Küssen
suchen
Otra
vez
vuelvo
a
quedarme
a
tu
lado.
Wieder
einmal
bleibe
ich
an
deiner
Seite.
Y
otra
vez
echo
a
volar
Und
wieder
einmal
fliege
ich
davon
Pinto
la
tierra
que
quiero
pisar...
Ich
male
die
Erde,
die
ich
betreten
möchte...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adri Faus
Attention! Feel free to leave feedback.