AYA - Noviembre - translation of the lyrics into German

Noviembre - AYAtranslation in German




Noviembre
November
No se va de tus dedos
Es weicht nicht von deinen Fingern,
Ese frío que que inunda mi cuerpo
diese Kälte, die meinen Körper durchflutet.
Es un viento tan violento
Es ist ein so heftiger Wind,
Viajar sin tu luz ni el talento
ohne dein Licht und Talent zu reisen.
Contemplarte sin hablarte deja huella profunda en el arte
Dich zu betrachten, ohne mit dir zu sprechen, hinterlässt tiefe Spuren in der Kunst,
De mi parte ser constante y aprender a vivir sin el aire
meinerseits beständig zu sein und zu lernen, ohne die Luft zu leben.
De tu sonrisa saqué lo mejor de
Aus deinem Lächeln habe ich das Beste aus mir herausgeholt,
De tu alegría aprendí a poder salir
von deiner Freude habe ich gelernt, herauszukommen,
A escapar de allí, a poder sentir
von dort zu entkommen, fühlen zu können,
Sin perder la memoria de aquel noviembre
ohne die Erinnerung an jenen November zu verlieren.
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
Y que tu fuego vuelva a brillar
Und lass dein Feuer wieder scheinen!
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
No se entiende ser valiente
Es macht keinen Sinn, mutig zu sein,
Si no lucho por causas decentes
wenn ich nicht für anständige Sachen kämpfe.
Me desnudo de mis pieles
Ich entblöße mich meiner Häute,
Al hablar del amor que mereces
wenn ich von der Liebe spreche, die du verdienst.
Desprenderme del suicida y abrazarme a los viajes pendientes
Mich vom Selbstmörderischen zu lösen und mich den ausstehenden Reisen zuzuwenden,
De aquel tiempo a esta parte he aprendido a volar sin tu aire
von jener Zeit bis heute habe ich gelernt, ohne deine Luft zu fliegen.
De tu sonrisa saqué lo mejor de
Aus deinem Lächeln habe ich das Beste aus mir herausgeholt,
De tu alegría aprendí a poder salir
von deiner Freude habe ich gelernt, herauszukommen,
A escapar de allí, a poder sentir
von dort zu entkommen, fühlen zu können,
Sin perder la memoria de aquel noviembre
ohne die Erinnerung an jenen November zu verlieren.
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
Y que tu fuego vuelva a brillar
Und lass dein Feuer wieder scheinen!
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
¡Que se apague!
Lass ihn erlöschen!
Que nos duela
Lass es uns schmerzen,
Que nos duela la vida un poco
lass uns das Leben ein wenig schmerzen,
Aunque solo sea un ratito
auch wenn es nur für einen kleinen Moment ist.
Que se nos abra la herida y sangre
Lass unsere Wunde sich öffnen und bluten,
Para notar que estamos más vivos
um zu spüren, dass wir lebendiger sind.
Que la risa llore contigo
Lass das Lachen mit dir weinen,
Para notar que estamos más vivos
um zu spüren, dass wir lebendiger sind,
Y que ese llanto ría contigo
und lass diese Tränen mit dir lachen.
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
Y que tu fuego vuelva a brillar
Und lass dein Feuer wieder scheinen!
¡Que se rompan cadenas!
Lass die Ketten brechen!
Y que tus ojos vuelvan a hablar
Und lass deine Augen wieder sprechen!
¡Que se apague la pena!
Lass den Schmerz erlöschen!
¡Que se apague! ¡Se apague!
Lass ihn erlöschen! Erlöschen!





Writer(s): Adrià Faus Escrivà


Attention! Feel free to leave feedback.