AYA - Noviembre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AYA - Noviembre




Noviembre
Ноябрь
No se va de tus dedos
Не сходят с моих пальцев
Ese frío que que inunda mi cuerpo
Холод, что сковывает мое тело.
Es un viento tan violento
Ветер такой сильный,
Viajar sin tu luz ni el talento
Путешествовать без твоего света и таланта.
Contemplarte sin hablarte deja huella profunda en el arte
Видеть тебя, но не говорить с тобой оставляет глубокий след в искусстве
De mi parte ser constante y aprender a vivir sin el aire
С моей стороны быть стойкой и учиться жить без воздуха,
De tu sonrisa saqué lo mejor de
Твоей улыбки.
De tu alegría aprendí a poder salir
Из твоей радости я научилась выживать,
A escapar de allí, a poder sentir
Бежать оттуда, чувствовать,
Sin perder la memoria de aquel noviembre
Не теряя памяти о том ноябре.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
Y que tu fuego vuelva a brillar
И твой огонь снова засияет.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
No se entiende ser valiente
Нельзя быть храброй,
Si no lucho por causas decentes
Если я не борюсь за достойные цели.
Me desnudo de mis pieles
Я сбрасываю кожу,
Al hablar del amor que mereces
Говоря о любви, которую ты заслуживаешь.
Desprenderme del suicida y abrazarme a los viajes pendientes
Оторваться от суицидальных мыслей и отдаться предстоящим путешествиям.
De aquel tiempo a esta parte he aprendido a volar sin tu aire
С того времени я научилась летать без твоего воздуха.
De tu sonrisa saqué lo mejor de
Твоей улыбки.
De tu alegría aprendí a poder salir
Из твоей радости я научилась выживать,
A escapar de allí, a poder sentir
Бежать оттуда, чувствовать,
Sin perder la memoria de aquel noviembre
Не теряя памяти о том ноябре.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
Y que tu fuego vuelva a brillar
И твой огонь снова засияет.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
¡Que se apague!
Пусть утихнет!
Que nos duela
Пусть больно,
Que nos duela la vida un poco
Пусть жизнь будет немного болезненной,
Aunque solo sea un ratito
Хоть на мгновение.
Que se nos abra la herida y sangre
Пусть рана откроется и кровоточит,
Para notar que estamos más vivos
Чтобы мы почувствовали себя более живыми.
Que la risa llore contigo
Чтобы смех плакал вместе с тобой,
Para notar que estamos más vivos
Чтобы мы почувствовали себя более живыми.
Y que ese llanto ría contigo
И чтобы этот плач смеялся вместе с тобой.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
Y que tu fuego vuelva a brillar
И твой огонь снова засияет.
¡Que se rompan cadenas!
Пусть цепи разорвутся!
Y que tus ojos vuelvan a hablar
И твои глаза снова заговорят.
¡Que se apague la pena!
Пусть печаль утихнет!
¡Que se apague! ¡Se apague!
Пусть утихнет! Утихнет!





Writer(s): Adrià Faus Escrivà


Attention! Feel free to leave feedback.