Lyrics and translation AYLIVA feat. Mudi - Was Besseres
Hab
was
Besseres
verdient,
deine
Liebe
war
wie
Krieg
Я
заслуживаю
лучшего,
твоя
любовь
была
похожа
на
войну.
Ob
du
hier
bleibst
oder
nicht,
ob
du
mich
morgen
noch
liebst
Останешься
ты
здесь
или
нет,
будешь
ли
ты
по-прежнему
любить
меня
завтра
Bin
ab
heut
für
dich
nicht
mehr
erreichbar
С
сегодняшнего
дня
я
больше
не
могу
с
тобой
связаться
Doch
irgendwas
bleibt
immer
noch
da
Но
что-то
все
еще
остается
там
Dein
Duft
an
dem
Shirt,
das
ich
trag
Твой
аромат
на
рубашке,
которую
я
ношу,
Hält
mich
wach
in
der
Nacht
und
ehrlich
gesagt
Не
дает
мне
уснуть
по
ночам
и,
честно
говоря,
Du
fehlst
mir
mehr,
als
es
mir
lieb
wär
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
мне
бы
хотелось
Falle
viel
zu
tief,
yeah,
mein
Leben
anthrazit
Падай
слишком
глубоко,
да,
моя
жизнь
антрацитовая.
Hab
was
Besseres
verdient,
deine
Liebe
war
wie
Krieg
Я
заслуживаю
лучшего,
твоя
любовь
была
похожа
на
войну.
Ob
du
hier
bleibst
oder
nicht,
ob
du
mich
morgen
noch
liebst
Останешься
ты
здесь
или
нет,
будешь
ли
ты
по-прежнему
любить
меня
завтра
Hab
was
Besseres
verdient,
dich
viel
zu
sehr
geliebt
Я
заслуживала
лучшего,
слишком
сильно
любила
тебя.
Frag
mich
nicht
mehr,
wo
du
bist
und
auch
nicht,
wohin
du
gehst
Больше
не
спрашивай
меня,
где
ты
и
куда
ты
идешь
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
любишь
меня
Krieg,
weil
ich
heut
mit
mein'n
Gefühl'n
kämpfe
Война,
потому
что
сегодня
я
борюсь
со
своим
чувством,
Dich
zu
verlier'n
war'n
meine
Zukunftsängste
Потерять
тебя
было
моим
страхом
перед
будущим
Ich
würd
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
wär
nicht
schuld
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
виноват
Denn
viel
zu
lange
hattest
du
mit
mir
Geduld
Потому
что
слишком
долго
ты
терпел
меня,
Will
gar
nicht
fragen,
wieso,
weshalb,
warum,
حبيبي
Я
даже
не
хочу
спрашивать,
почему,
почему,
почему,
حبيبي
Ich
weiß,
für
deine
Sorgen
bin
ich
schuld,
نور
عيني
Я
знаю,
что
я
виноват
в
твоих
переживаниях,
نور
عيني
Krank
vor
Liebe,
ich
bin
krank
vor
Sehnsucht
Я
болен
любовью,
я
болен
тоской.
Krank,
so
krank,
dass
du
heute
geh'n
musst
Болен,
так
болен,
что
ты
должен
уйти
сегодня.
Tausendma'
entschuldigt,
aber
heut
zu
spät
Тысяча
извинений,
но
сегодня
уже
слишком
поздно.
Und
ja,
vielleicht
wirst
du
glücklich,
wenn
du
gehst
И
да,
может
быть,
ты
станешь
счастливым,
когда
уйдешь
Trotzdem
sollst
du
wissen,
dass
du
mir
fehlst
Тем
не
менее,
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
скучаю
по
тебе
Ich
wünsch
dir
alles
Gute
auf
deinem
Weg
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего
на
твоем
пути
Ich
fehl
dir
mehr,
als
es
dir
lieb
wär
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
тебе
хотелось
бы
Fällst
wieder
zu
tief,
yeah,
dein
Leben
anthrazit
Ты
снова
падаешь
слишком
низко,
да,
твоя
жизнь
угольно-черная.
Hab
was
Besseres
verdient,
deine
Liebe
war
wie
Krieg
Я
заслуживаю
лучшего,
твоя
любовь
была
похожа
на
войну.
Ob
du
hier
bleibst
oder
nicht,
ob
du
mich
morgen
noch
liebst
Останешься
ты
здесь
или
нет,
будешь
ли
ты
по-прежнему
любить
меня
завтра
Hab
was
Besseres
verdient,
dich
viel
zu
sehr
geliebt
Я
заслуживала
лучшего,
слишком
сильно
любила
тебя.
Frag
mich
nicht
mehr,
wo
du
bist
und
auch
nicht,
wohin
du
gehst
Больше
не
спрашивай
меня,
где
ты
и
куда
ты
идешь
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
Wenn
du
mich
liebst
Wenn
du
mich
liebst
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
يا
نور
عيني،
خلي
لي
نصيبي
Wenn
du
mich
liebst
Wenn
du
mich
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elif Akar, Lennard Oestmann, Nina Katrin Kaiser, Thomas Riese, Mahmoud Mouhamed
Attention! Feel free to leave feedback.