Lyrics and translation AYLIVA - Lieb mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
wach
die
Nächte
lang
Не
сплю
ночами
напролёт
Schlaf
schon
lang
nicht
ein
Давно
уже
не
засыпаю
Wart,
bis
du
verzeihst
Жду,
когда
ты
простишь
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
ich
wein?
Разве
ты
не
знаешь,
как
я
плачу?
Ich
schwimm
in
meinem
Haus
Я
тону
в
своем
доме
In
Trän'n,
holst
du
mich
raus?
В
слезах,
ты
вытащишь
меня?
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
Мне
очень
жаль,
я
знаю
Nicht,
wohin
ich
sonst
noch
soll
Не
знаю,
куда
мне
еще
идти
Ich
fühl
mich
schwach,
bin
kraftlos
Я
чувствую
себя
слабой,
бессильной
Wann
antwortest
du
mir
bloß?
Когда
же
ты
мне
ответишь?
Was,
wenn
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt?
Что,
если
мое
сердце
перестанет
биться?
Wär's
nicht
zu
spät?
Не
будет
ли
слишком
поздно?
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
seh
Что,
если
я
тебя
больше
никогда
не
увижу
Würdst
du
wein'n?
(Wein'n,
wein'n,
wein'n,
wein'n)
Будешь
ли
ты
плакать?
(Плакать,
плакать,
плакать,
плакать)
Wem
soll
ich
jetzt
was
erzähl'n?
Кому
мне
теперь
все
рассказать?
Verzeih
(-zeih,
-zeih,
-zeih,
-zeih)
Прости
(-сти,
-сти,
-сти,
-сти)
Lieb
mich,
wenn
ich
fall
Люби
меня,
когда
я
падаю
Ich
brauch
dich,
wenn
ich
fall
Ты
нужен
мне,
когда
я
падаю
Oh,
lieb
mich,
wenn
ich
fall
О,
люби
меня,
когда
я
падаю
Wenn
ich
fall,
wenn
ich
falle
Когда
я
падаю,
когда
я
падаю
Kannst
du
mein
Herz
hör'n,
wie
es
leise
bricht
Слышишь
ли
ты,
как
тихо
бьется
мое
сердце
Wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
mit
mir
sprichst?
Когда
ты
не
говоришь
со
мной,
со
мной?
Bist
du
auch
wach
all
die
Nächte
lang?
Ты
тоже
не
спишь
ночами
напролёт?
Schläfst
du
abends
nicht
mehr
ein?
Ты
тоже
по
вечерам
не
засыпаешь?
Glaubst
du,
dass
du
mir
verzeihst
Думаешь
ли
ты,
что
простишь
меня
Wie
ich
verzeih?
Es
soll
so
sein,
dass
Как
я
прощаю?
Должно
быть
так,
что
Wir
nicht
füreinander
sind
Мы
не
созданы
друг
для
друга
Trotzdem
halten
wir
uns
hin
Тем
не
менее
мы
держимся
друг
за
друга
Und
ich
wart,
bis
du
mir
verzeihst
И
я
жду,
когда
ты
меня
простишь
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль,
мне
очень
жаль
Ich
fühl
mich
schwach,
bin
kraftlos
Я
чувствую
себя
слабой,
бессильной
Wann
antwortest
du
mir
bloß?
Когда
же
ты
мне
ответишь?
Was,
wenn
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt?
Что,
если
мое
сердце
перестанет
биться?
Wär's
nicht
zu
spät?
Не
будет
ли
слишком
поздно?
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
seh
Что,
если
я
тебя
больше
никогда
не
увижу
Würdst
du
wein'n?
(Wein'n,
wein'n,
wein'n,
wein'n)
Будешь
ли
ты
плакать?
(Плакать,
плакать,
плакать,
плакать)
Wem
soll
ich
jetzt
was
erzähl'n?
Кому
мне
теперь
все
рассказать?
Verzeih
(-zeih,
-zeih,
-zeih,
-zeih)
Прости
(-сти,
-сти,
-сти,
-сти)
Lieb
mich,
wenn
ich
fall
Люби
меня,
когда
я
падаю
Ich
brauch
dich,
wenn
ich
fall
Ты
нужен
мне,
когда
я
падаю
Oh,
lieb
mich,
wenn
ich
fall
О,
люби
меня,
когда
я
падаю
Wenn
ich
fall,
wenn
ich
falle
Когда
я
падаю,
когда
я
падаю
(Lieb
mich,
wenn
ich
fall)
(Люби
меня,
когда
я
падаю)
(Ich
brauch
dich,
wenn
ich
fall)
(Ты
нужен
мне,
когда
я
падаю)
Oh,
lieb
mich
(wenn
ich
fall)
О,
люби
меня
(когда
я
падаю)
(Wenn
ich
fall)
wenn
ich
falle
(Когда
я
падаю)
когда
я
падаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Elif Akar, Thilo Brandt
Attention! Feel free to leave feedback.