AYLIVA - Lieb mich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AYLIVA - Lieb mich




Lieb mich
Люби меня
Bin wach die Nächte lang
Не сплю ночами напролёт
Schlaf schon lang nicht ein
Давно уже не засыпаю
Wart, bis du verzeihst
Жду, когда ты простишь
Weißt du nicht, wie sehr ich wein?
Разве ты не знаешь, как я плачу?
Ich schwimm in meinem Haus
Я тону в своем доме
In Trän'n, holst du mich raus?
В слезах, ты вытащишь меня?
Es tut mir leid, ich weiß
Мне очень жаль, я знаю
Nicht, wohin ich sonst noch soll
Не знаю, куда мне еще идти
Ich fühl mich schwach, bin kraftlos
Я чувствую себя слабой, бессильной
Wann antwortest du mir bloß?
Когда же ты мне ответишь?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?
Что, если мое сердце перестанет биться?
Wär's nicht zu spät?
Не будет ли слишком поздно?
Was, wenn ich dich nie mehr seh
Что, если я тебя больше никогда не увижу
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Будешь ли ты плакать? (Плакать, плакать, плакать, плакать)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Кому мне теперь все рассказать?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Прости (-сти, -сти, -сти, -сти)
Lieb mich, wenn ich fall
Люби меня, когда я падаю
Ich brauch dich, wenn ich fall
Ты нужен мне, когда я падаю
Oh, lieb mich, wenn ich fall
О, люби меня, когда я падаю
Wenn ich fall, wenn ich falle
Когда я падаю, когда я падаю
Kannst du mein Herz hör'n, wie es leise bricht
Слышишь ли ты, как тихо бьется мое сердце
Wenn du nicht mit mir sprichst, mit mir sprichst?
Когда ты не говоришь со мной, со мной?
Bist du auch wach all die Nächte lang?
Ты тоже не спишь ночами напролёт?
Schläfst du abends nicht mehr ein?
Ты тоже по вечерам не засыпаешь?
Glaubst du, dass du mir verzeihst
Думаешь ли ты, что простишь меня
Wie ich verzeih? Es soll so sein, dass
Как я прощаю? Должно быть так, что
Wir nicht füreinander sind
Мы не созданы друг для друга
Trotzdem halten wir uns hin
Тем не менее мы держимся друг за друга
Und ich wart, bis du mir verzeihst
И я жду, когда ты меня простишь
Es tut mir leid, es tut mir leid
Мне очень жаль, мне очень жаль
Ich fühl mich schwach, bin kraftlos
Я чувствую себя слабой, бессильной
Wann antwortest du mir bloß?
Когда же ты мне ответишь?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?
Что, если мое сердце перестанет биться?
Wär's nicht zu spät?
Не будет ли слишком поздно?
Was, wenn ich dich nie mehr seh
Что, если я тебя больше никогда не увижу
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Будешь ли ты плакать? (Плакать, плакать, плакать, плакать)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Кому мне теперь все рассказать?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Прости (-сти, -сти, -сти, -сти)
Lieb mich, wenn ich fall
Люби меня, когда я падаю
Ich brauch dich, wenn ich fall
Ты нужен мне, когда я падаю
Oh, lieb mich, wenn ich fall
О, люби меня, когда я падаю
Wenn ich fall, wenn ich falle
Когда я падаю, когда я падаю
(Lieb mich, wenn ich fall)
(Люби меня, когда я падаю)
(Ich brauch dich, wenn ich fall)
(Ты нужен мне, когда я падаю)
Oh, lieb mich (wenn ich fall)
О, люби меня (когда я падаю)
(Wenn ich fall) wenn ich falle
(Когда я падаю) когда я падаю





Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Elif Akar, Thilo Brandt


Attention! Feel free to leave feedback.