Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A GOOD GIRL
EIN BRAVES MÄDCHEN
皆の前ではいつだって
Vor
allen
anderen
bin
ich
immer
いい子でいるから
ein
braves
Mädchen,
君はきっと知らない
du
weißt
es
sicher
nicht.
寝ても覚めてもバカみたいに
Nicht
dass
ich
Tag
und
Nacht
wie
eine
Närrin
笑顔なわけじゃないし
immer
nur
am
Lächeln
bin.
なんでもないような顔して
Mit
einem
Gesicht,
als
wäre
nichts,
生きてゆくのも楽じゃないよね
zu
leben,
ist
auch
nicht
leicht,
oder?
いつの間に
my
heart
ごまかすのに慣れてたの
Wann
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
mein
Herz
zu
verbergen?
I′m
not
just
a
little
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
kleines
braves
Mädchen,
まじめな
good
good
girl
ein
ernstes,
braves,
braves
Mädchen.
押し付けないで
Dräng
mir
nicht
auf,
理想の
good
girl
das
ideale
brave
Mädchen
zu
sein.
I
just
pretended
to
be
a
good
girl
Ich
habe
nur
so
getan,
als
wäre
ich
ein
braves
Mädchen.
いい子の振りしてるだけ
Ich
tue
nur
so,
als
wäre
ich
brav.
I'm
not
just
a
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
braves
Mädchen.
All
I
want
Alles,
was
ich
will,
All
I
need
alles,
was
ich
brauche,
負けない強い心で
ist
ein
starkes,
unbesiegbares
Herz
自分を認められる勇気が欲しいよ
und
der
Mut,
mich
selbst
akzeptieren
zu
können.
おとぎ話のお姫様とか
Wie
eine
Märchenprinzessin,
なんにでもなれる気がした幼い頃
dachte
ich
als
Kind,
ich
könnte
alles
werden.
あの頃みたいに無邪気な私で
Wäre
es
vielleicht
besser
gewesen,
いられればよかったのかな
wenn
ich
so
unschuldig
wie
damals
hätte
bleiben
können?
辛いときも平気な顔で過ごしてきた
Auch
in
schweren
Zeiten
habe
ich
ein
gelassenes
Gesicht
gezeigt.
君は気づいてないでしょ
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
oder?
そんな風にしか自分を守れなかったの
Anders
konnte
ich
mich
nicht
schützen.
I′m
not
just
a
little
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
kleines
braves
Mädchen,
まじめな
good
good
girl
ein
ernstes,
braves,
braves
Mädchen.
押し付けないで
Dräng
mir
nicht
auf,
理想の
good
girl
das
ideale
brave
Mädchen
zu
sein.
I
just
pretended
to
be
a
good
girl
Ich
habe
nur
so
getan,
als
wäre
ich
ein
braves
Mädchen.
いい子の振りしてるだけ
Ich
tue
nur
so,
als
wäre
ich
brav.
I'm
not
just
a
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
braves
Mädchen.
嫌われるのってやっぱ怖い
Nicht
gemocht
zu
werden,
ist
doch
beängstigend.
だからいい子でいたいの
I
tried
Deshalb
will
ich
ein
braves
Mädchen
sein,
ich
hab's
versucht.
また笑顔で心ごまかして
Wieder
täusche
ich
mein
Herz
mit
einem
Lächeln,
こんなの私じゃないみたい
das
fühlt
sich
nicht
wie
ich
an.
心の奥
誰の声
Tief
in
meinem
Herzen,
wessen
Stimme?
変わりたいよってもがいて
I
cry
Ich
will
mich
ändern,
ich
kämpfe
und
weine.
だけど結局
今日も変わらない
Aber
am
Ende
ändere
ich
mich
auch
heute
nicht.
いつもの笑顔の
my
life
Mein
Leben
mit
dem
üblichen
Lächeln.
I'm
not
just
a
little
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
kleines
braves
Mädchen,
まじめな
good
good
girl
ein
ernstes,
braves,
braves
Mädchen.
押し付けないで
Dräng
mir
nicht
auf,
理想の
good
girl
das
ideale
brave
Mädchen
zu
sein.
I
just
pretended
to
be
a
good
girl
Ich
habe
nur
so
getan,
als
wäre
ich
ein
braves
Mädchen.
いい子の振りしてるだけ
Ich
tue
nur
so,
als
wäre
ich
brav.
I′m
not
just
a
good
girl
Ich
bin
nicht
nur
ein
braves
Mädchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ayuse kozue, ayuse kozue
Album
LOL
date of release
13-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.