AYUSE KOZUE feat. Tsugumi - WHAT THEY SAY - translation of the lyrics into German

WHAT THEY SAY - AYUSE KOZUE , TSUGUMI translation in German




WHAT THEY SAY
WAS SIE SAGEN
振り返れば長く伸びる道
Blicke ich zurück, erstreckt sich ein langer Weg
踏み出せばまた現れる未知
Trete ich vor, erscheint wieder Unbekanntes
今終わる事なんて出来ない
Jetzt aufhören kann ich einfach nicht
進む事でしか手に出来ない意味
Ein Sinn, den man nur durch Weitermachen erlangen kann
今笑えてるなら It′s the right way
Wenn ich jetzt lächeln kann, ist es der richtige Weg
こんな風に続いてく my way
So geht mein Weg weiter
すぐに答え見つからなくても
Auch wenn ich die Antwort nicht sofort finde
いつかわかるはず till my life end
Werde ich es eines Tages verstehen, bis mein Leben endet
確信なんてなくても
Auch ohne Gewissheit
何もしなきゃ何も出来ない
Wenn man nichts tut, kann man nichts erreichen
そんなのつまんないよ
Das ist doch langweilig
どこまでやれるのかなんて
Wie weit ich gehen kann
私以外に誰が決めるの
Wer außer mir entscheidet das?
I don't care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen
一人でだって
Auch allein
逃げ隠れなしで歩いてきた
Bin ich ohne mich zu verstecken oder wegzulaufen gegangen
From the day started
Seit dem Tag, an dem es begann
I had nobody′s help
Ich hatte niemandes Hilfe
止まれない理由があるから
Weil es einen Grund gibt, warum ich nicht aufhören kann
All the way
Den ganzen Weg
まだまだ I'm still on the way
Immer noch, ich bin noch unterwegs
どんなに泣いても今は終われない
Egal wie sehr ich weine, jetzt kann ich nicht aufhören
少しずつ前
Stück für Stück vorwärts
息止まるまで
Bis mein Atem stockt
やり足りない事無いくらいやりきるまで
Bis ich alles so sehr durchziehe, dass nichts Unerledigtes bleibt
余計なことばかり考えないで
Denk nicht nur über unnötige Dinge nach
明日ダメでもきっと明後日
Auch wenn es morgen nicht klappt, sicher übermorgen
笑えれば全てはオーライで
Wenn ich lächeln kann, ist alles in Ordnung
だからなかなか止められないね
Deshalb kann ich nicht so leicht aufhören
傷つくこと恐れて
Aus Angst, verletzt zu werden
何を守るんだろう
Was versuche ich wohl zu beschützen?
どの一瞬も無駄に出来ないよ
Keinen einzigen Augenblick darf ich verschwenden
数えきれない涙もいつか
Auch unzählige Tränen werden eines Tages
笑い飛ばして行けるさ
Werde ich weglachen und weitergehen können
I don't care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen
一人でだって
Auch allein
逃げ隠れなしで歩いてきた
Bin ich ohne mich zu verstecken oder wegzulaufen gegangen
From the day started
Seit dem Tag, an dem es begann
I had nobody′s help
Ich hatte niemandes Hilfe
止まれない理由があるから
Weil es einen Grund gibt, warum ich nicht aufhören kann
All the way
Den ganzen Weg
All the way
Den ganzen Weg
あと少しだけ進めば見えるはず
Nur noch ein kleines Stück weiter, dann müsste ich es sehen
It was just hard all day
Es war einfach den ganzen Tag schwer
More things to face
Mehr Dinge, denen ich mich stellen muss
でも little more to go
Aber nur noch ein kleines Stück zu gehen
これからも walk this way
Auch weiterhin gehe ich diesen Weg
No matter what they say
Egal, was sie sagen
少しずつ day by day
Stück für Stück, Tag für Tag
No matter what they say
Egal, was sie sagen
どんな事があっても気にせず
Was auch immer geschieht, ich kümmere mich nicht darum
No matter what they say
Egal, was sie sagen
I don′t care
Es ist mir egal
I don't care
Es ist mir egal
I don′t care
Es ist mir egal
No matter what they say
Egal, was sie sagen
その手高く伸ばして届くまで keeo on trying
Streck deine Hand hoch hinaus, bis du es erreichst, versuch es weiter
まだまだやれるから
Weil ich noch mehr tun kann
無責任な言葉で please don't let me down
Lass mich durch unverantwortliche Worte bitte nicht unterkriegen
誰も邪魔は出来ないよ
Niemand kann mir im Weg stehen
I don′t care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen
一人でだって
Auch allein
逃げ隠れなしで歩いてきた
Bin ich ohne mich zu verstecken oder wegzulaufen gegangen
From the day started
Seit dem Tag, an dem es begann
I had nobody's help
Ich hatte niemandes Hilfe
止まれない理由があるから
Weil es einen Grund gibt, warum ich nicht aufhören kann
I don′t care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen
一人でだって
Auch allein
逃げ隠れなしで歩いてきた
Bin ich ohne mich zu verstecken oder wegzulaufen gegangen
From the day started
Seit dem Tag, an dem es begann
I had nobody's help
Ich hatte niemandes Hilfe
止まれない理由があるから
Weil es einen Grund gibt, warum ich nicht aufhören kann
All the way
Den ganzen Weg
I don't care
Es ist mir egal
I don′t care...
Es ist mir egal...
I don′t care what they say
Es ist mir egal, was sie sagen





Writer(s): Giorgio13, Giorgio Cancemi, Ayuse Kozue, Tsugumi


Attention! Feel free to leave feedback.