Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cry baby (instrumental)
Weine nicht, Baby (instrumental)
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
x2
Weine
nicht
mehr
x2
白い息
途切れ途切れ
空に舞って
Weißer
Atem,
stoßweise,
tanzt
in
den
Himmel
立ち尽くす君を描いた
Ich
zeichnete
dich,
wie
du
still
stehst
小さな手のひらじゃもう掴めないと
Deine
kleine
Handfläche
kann
es
nicht
mehr
greifen
もうこれ以上やめにしようと
Lass
uns
damit
aufhören
月の雫
照らす星の中
今も一人
Mondtropfen
leuchten
inmitten
der
Sterne,
jetzt
noch
allein
響く
心の声
Die
Stimme
meines
Herzens
hallt
"Help
me,
Oh
no..."
"Hilf
mir,
Oh
nein..."
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人肩すくめ
Mit
hängenden
Schultern
頬濡らす
sexy
な
baby
Deine
Wangen
sind
nass,
sexye
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人で抱えるなんて
Warum
musst
du
alles
alleine
ertragen?
Why
don't
you
tell
me
baby
Warum
sagst
du
es
mir
nicht,
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
いつか誰かのためにも
Eines
Tages,
auch
für
jemanden
笑い合えるから
Werden
wir
zusammen
lachen
können
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
ほら
涙のあと
虹の架け橋
Siehst
du,
nach
den
Tränen,
eine
Regenbogenbrücke
ため息ばかりが投げかける現実
Immer
nur
Seufzer
werfen
die
Realität
auf
このままじゃ
誰も救えないの?
Kann
ich
so
niemanden
retten?
誰もがどこかに悲しみ抱きながら
Jeder
trägt
irgendwo
Trauer
in
sich
Life
goes
on
and
on
Das
Leben
geht
weiter
und
weiter
歩いてくしかないの?
Müssen
wir
einfach
weitergehen?
月の雫
また落ちてそっと
今も一人
Mondtropfen
fallen
wieder
leise,
jetzt
noch
allein
助け求める声
Eine
Stimme,
die
um
Hilfe
ruft
Can
you
hear
that?
Kannst
du
das
hören?
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人肩すくめ
Mit
hängenden
Schultern
頬濡らす
sexy
な
baby
Deine
Wangen
sind
nass,
sexye
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人で抱えるなんて
Warum
musst
du
alles
alleine
ertragen?
Why
don't
you
tell
me
baby
Warum
sagst
du
es
mir
nicht,
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
いつか誰かのためにも
Eines
Tages,
auch
für
jemanden
笑い合えるから
Werden
wir
zusammen
lachen
können
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
ほら
涙のあと
虹の架け橋
Siehst
du,
nach
den
Tränen,
eine
Regenbogenbrücke
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
すぐに
it
seems
o.k.
Bald
scheint
es
okay
zu
sein
全てが力になるから
baby,
oh
cry
baby
Alles
wird
zu
deiner
Stärke,
Baby,
oh
weine
Baby
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
ほらね
it
seems
o.k.
Siehst
du,
es
scheint
okay
zu
sein
全てが明日につながってゆくから
cry
baby
Alles
wird
mit
dem
Morgen
verbunden
sein,
weine
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人肩すくめ
Mit
hängenden
Schultern
頬濡らす
sexy
な
baby
Deine
Wangen
sind
nass,
sexye
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
一人で抱えるなんて
Warum
musst
du
alles
alleine
ertragen?
Why
don't
you
tell
me
baby
Warum
sagst
du
es
mir
nicht,
Baby
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
いつか誰かのためにも
Eines
Tages,
auch
für
jemanden
笑い合えるから
Werden
wir
zusammen
lachen
können
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
ほら
涙のあと
虹の架け橋
Siehst
du,
nach
den
Tränen,
eine
Regenbogenbrücke
I'll
be
there
if
you're
alone
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
alleine
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ONE
date of release
16-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.